Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la santa sede está convencida de que la pena de muerte no tiene sitio en el estatuto de la corte.
При вынесении своих приговоров Суд должен всегда иметь в виду эту цель и Ватикан убежден, что в Статуте Суда нет места смертной казни.
69. italia felicitó a santa lucía por su posición abolicionista de facto en relación con la pena de muerte.
69. Италия отдала должное Сент-Люсии за фактически аболиционистскую позицию в отношении смертной казни.
la industria turística de santa elena se centra actualmente en explotar el encarcelamiento de napoleón bonaparte en la isla desde 1815 hasta su muerte en 1821.
В настоящее время одним из главных факторов развития сектора туризма на острове Св. Елены является, в частности, рекламирование острова как места, где с 1815 года до своей смерти в 1821 году находился в заключении Наполеон Бонапарт.
asimismo, existen indicios que apuntan a la participación del cuerpo de seguridad del alcalde de santa lucía cotzumalguapa en la muerte de un sindicalista de dicha corporación.
Кроме того, имеются признаки, свидетельствующие о том, что подразделения безопасности мэра Санта-Лусия-Котсумалгуапа принимали участие в убийстве профсоюзного деятеля в этом населенном пункте.
83. portugal preguntó si santa lucía tenía la intención de modificar sus disposiciones legales para sustituir la pena de muerte por otras sanciones que no entrañaran castigos crueles, inhumanos y degradantes.
83. Португалия спросила Сент-Люсию, намеревается ли она внести поправку в свое законодательство, чтобы заменить смертную казнь другими видами наказания, которые не являются жестокими, бесчеловечными или унижающими человеческое достоинство.
30. la santa sede señaló el hecho de que la pena de muerte no se hubiera aplicado desde 1979 y recomendó que el congo: a) aboliera plenamente la pena de muerte.
30. Святой Престол отметил, что смертная казнь не применялась с 1979 года, и рекомендовал Конго а) полностью отменить смертную казнь.
22. hay grandes discrepancias en la evaluación del número de casos de desapariciones con posterioridad a las muertes de santa cruz.
22. Существуют значительные расхождения в оценках числа случаев исчезновений, последовавших за убийствами в Санта-Крус.
102.74 continuar protegiendo el derecho a la vida desde la concepción hasta la muerte natural (santa sede);
102.74 и далее защищать право на жизнь с момента зачатия до естественной смерти (Святой Престол);
"el gobierno no ha proporcionado suficiente información en cuanto a la suerte y la identidad de los muertos y desaparecidos después de la matanza de santa cruz.
"Правительство не представило достаточной информации о судьбе и личности убитых и объявленных пропавшими без вести лиц после массового убийства на кладбище Санта-Крус.
121.37 defender y respetar los derechos de la persona humana desde el momento de la concepción hasta la muerte natural (santa sede);
121.37 поддерживать и соблюдать права человека с момента зачатия до естественной смерти (Святой Престол);