Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
seguimos aplicando las medidas necesarias para luchar contra ellos y estamos seguros de que venceremos.
Мы продолжаем принимать меры, необходимые для борьбы с ними, и уверены, что одержим победу в этой борьбе.
estoy convencido de que juntos venceremos al sida y permitiremos que las generaciones futuras eviten una catástrofe mundial.
Я убежден, что сообща мы сможем победить СПИД и обеспечим грядущим поколениям возможность избежать глобальной катастрофы.
el lema de andorra es virtus unita fortior, que puede traducirse aproximadamente como "unidos venceremos ".
Девиз Андорры -- "virtus unita fortior ", что можно свободно перевести как >.
por invitación del presidente, el sr. iniquez (venceremos brigade) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
6. По приглашению Председателя место за столом для петиционеров занимает гн Иникес ( "Бригада венсеремос ").