Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se transporten directamente a:
sa prepravujú priamo:
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
mercancías que no se transporten en contenedores,
tovary neprevážané v kontajneroch
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
0: mercancías que no se transporten en contenedores;
0: tovar nie je prepravovaný v kontajneroch;
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
disposiciones relativas a las mercancías que transporten los viajeros
ustanovenia pre tovar, ktorý prinášajú cestujúci
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
vehículos que transporten material de circo o de ferias;
vozidlami, ktoré prepravujú cirkusy a zariadenia lunaparkov;
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 2
Качество:
cuando se transporten sin atravesar el territorio de un tercer país;
tovar, ktorý sa prepravuje bez toho, aby vstúpil na územie tretej krajiny;
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
vehículos que transporten despojos o canales no destinadas al consumo humano;
vozidlá, ktoré sa používajú na prepravu živočíšneho odpadu alebo uhynutých zvierat, ktoré nie sú určené na ľudskú spotrebu;
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 2
Качество:
asunto: exención respecto del etiquetado de vagones que transporten pequeños contenedores.
predmet: výnimka z označovania vozňov prepravujúcich malé kontajnery.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
los animales se transporten en medios de transporte adecuados que garanticen las normas de higiene.
zvieratá sa prepravujú vo vhodných dopravných prostriedkoch, ktoré spĺňajú hygienické pravidlá.
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:
disposiciones particulares aplicables a las mercancÍas que transporten los viajeros o que estÉn contenidas en sus equipajes
zvlÁŠtne ustanovenia uplatniteĽnÉ pre tovar prepravovanÝ cestujÚcimi alebo obsiahnutÝ v ich batoŽine
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
asunto: exención respecto del etiquetado de vagones que transporten vehículos de carretera con bultos.
predmet: výnimka z označovania vozňov prevážajúcich cestné vozidlá naložené balíkmi.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
que hasta el punto de venta al por menor, se envasen y se transporten en envases cerrados;
sú balené a prepravované do miesta maloobchodného predaja v uzatvorenom obale;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
para un contrato de obras de gran envergadura, podría pedirse que las mercancías se transporten por ferrocarril especializado o canal.
v prípade rozsiahlejších zákaziek na vykonanie práce je možné vyžadovať doručenie tovarov do určenej železničnej stanice alebo riečneho prístavu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:
asunto: no es obligatorio fijar etiquetas en los vagones de ferrocarril que transporten mercancías peligrosas en envíos exprés.
predmet: Železničný vozeň prepravujúci nebezpečný tovar ako expresný tovar/spešniny nemusí byť označený bezpečnostnými značkami.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
la presente directiva no obstará para que un estado miembro exija conocimientos adicionales para la navegación en embarcaciones que transporten materias peligrosas por su territorio.
táto smernica nebráni členskému štátu vyžadovať dodatočné vedomosti od kapitánov lodí prepravujúcich nebezpečné látky na svojom území.
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:
— los bienes se transporten fuera de la comunidad antes de finalizar el tercer mes siguiente a aquél en que se efectúa la entrega,
— tovar sa prepravuje na miesto určenia mimo spoločenstva do konca tretieho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom sa dodanie realizovalo,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 20
Качество:
a efectos del párrafo anterior se considerará que constituyen un único medio de transporte, siempre que transporten mercancías que deban ser conducidas conjuntamente:
pre účely predchádzajúceho pododseku platí, že nasledujúce sa považuje za jediný dopravný prostriedok s podmienkou, že prepravovaný tovar sa odosiela spolu:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
asunto exención de la obligación de llevar medios de extinción de incendios en el caso de los vehículos que transporten materias de baja radiactividad (e4).
predmet vyňatie požiadavky na protipožiarne zariadenie pre vozidlá prepravujúce rádioaktívny materiál s nízkou intenzitou (e4).
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
a efectos de la aplicación del presente artículo, se considerará que constituyen un único medio de transporte, siempre que transporten mercancías que deban ser conducidas conjuntamente:
na účely uplatňovania tohto článku sa za jeden dopravný prostriedok považujú dopravné prostriedky, na ktorých sa má tovar prepravovať spolu:
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
el artículo 14 de la directiva 75/442/cee se aplicará también a los productores de residuos peligrosos y a todos los establecimientos y empresas que transporten residuos peligrosos.
Článok 14 smernice 75/442/ehs sa vzťahuje aj na pôvodcov nebezpečného odpadu a na všetky zariadenia a podniky, ktoré nebezpečný odpad prepravujú.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество: