Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cueva
abo
Последнее обновление: 2021-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
los cinco reyes huyeron y se escondieron en la cueva de maqueda
at ang limang haring ito ay tumakas at nagsipagkubli sa yungib sa maceda.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el campo y la cueva que está en él fueron adquiridos de los hijos de het.
sa parang at sa yungib na nandoon na binili sa mga anak ni heth.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
y le fue dicho a josué que los cinco reyes habían sido hallados escondidos en la cueva de maqueda
at nasaysay kay josue, na sinasabi, ang limang hari ay nasumpungan, na nakatago sa yungib sa maceda.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
así abraham adquirió de los hijos de het el campo y la cueva que había en él, como una propiedad para sepultura
at ang parang at ang yungib na naroroon, ay pinagtibay kay abraham ng mga anak ni heth, na pag-aaring libingan niya.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
entonces dijo josué: --abrid la entrada de la cueva y sacadme de ella a esos cinco reyes
nang magkagayo'y sinabi ni josue, inyong buksan ang bunganga ng yungib, at inyong ilabas sa akin ang limang haring iyan sa yungib.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
entonces david reprimió a sus hombres con palabras y no les permitió que atacasen a saúl. luego saúl salió de la cueva y continuó su camino
sa gayo'y pinigilan ni david ang kaniyang mga tao ng mga salitang ito, at hindi niya sila binayaang bumangon laban kay saul. at tumindig si saul sa yungib at nagpatuloy ng kaniyang lakad.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lot tuvo miedo de permanecer en zoar y se fue de allí a la región montañosa, junto con sus dos hijas. y habitaba en una cueva con sus dos hijas
at sumampa si lot mula sa zoar at tumira sa bundok, at ang kaniyang dalawang anak na babae na kasama niya; sapagka't siya'y natakot na tumira sa zoar: at siya'y tumira sa isang yungib, siya at ang kaniyang dalawang anak na babae.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sus hijos isaac e ismael lo sepultaron en la cueva de macpela, en el campo que perteneciera a efrón hijo de zojar el heteo, que está frente a mamre
at inilibing siya ni isaac at ni ismael na kaniyang mga anak sa yungib ng macpela, sa parang ni ephron, na anak ni zohar na hetheo, na nasa tapat ng mamre;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
diciéndoles: --escrito está: ¡mi casa es casa de oración, pero vosotros la habéis hecho cueva de ladrones
na sinasabi sa kanila, nasusulat nga, at ang aking bahay ay magiging bahay-panalanginan: datapuwa't ginawa ninyong yungib ng mga tulisan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
después de esto, abraham sepultó a sara su mujer en la cueva del campo en macpela, frente a mamre, es decir, hebrón, en la tierra de canaán
at pagkatapos nito ay inilibing ni abraham si sara na kaniyang asawa sa yungib ng parang sa macpela sa tapat ng mamre (na siyang hebron) sa lupain ng canaan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(masquil de david. su oración cuando estaba en la cueva) con mi voz clamo a jehovah; con mi voz pido a jehovah misericordia
ako'y dumadaing ng aking tinig sa panginoon; ako'y namamanhik ng aking tinig sa panginoon.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
así el campo de efrón que estaba en macpela, frente a mamre, tanto el campo como la cueva que había en él, junto con todos los árboles que había en el campo y en sus contornos, pas
kaya't ang parang ni ephron na nasa macpela, na nasa tapat ng mamre, ang parang at ang yungib na nandoon, at ang lahat ng mga punong kahoy na nasa parang na yaon, na ang nasa buong hangganan niyaon sa palibot, ay pinagtibay
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
allí se metió en la cueva, donde pasó la noche. y he aquí que vino a él la palabra de jehovah, y le preguntó: --¿qué haces aquí, elías
at siya'y naparoon sa isang yungib, at tumuloy roon: at, narito, ang salita ng panginoon ay dumating sa kaniya, at sinabi niya sa kaniya, ano ang ginagawa mo rito elias?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(al músico principal. sobre "no destruyas". mictam de david compuesto cuando huyó de saúl a la cueva) ten misericordia de mí, oh dios; ten misericordia de mí, porque en ti ha confiado mi alma. en la sombra de tus alas me ampararé, hasta que pasen las calamidades
maawa ka sa akin, oh dios, maawa ka sa akin; sapagka't ang aking kaluluwa ay nanganganlong sa iyo. oo, sa lilim ng iyong mga pakpak ay manganganlong ako, hanggang sa makaraan ang mga kasakunaang ito.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование