Вы искали: conocen (Испанский - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Turkish

Информация

Spanish

conocen

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Турецкий

Информация

Испанский

¿ustedes le conocen?

Турецкий

onu tanıyor musunuz?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las dos mujeres se conocen.

Турецкий

İki kadın birbirini tanıyor.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

conocen la gracia de alá, pero la niegan.

Турецкий

allah'ın nimetini biliyorlar, sonra da onu inkâr ediyorlar.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los niños pequeños no conocen muchas palabras.

Турецкий

Çok küçük çocuklar çok kelime bilmezler.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¿o es que conocen lo oculto y toman nota?

Турецкий

veya, görülmeyeni bilmek kendilerine aittir de, onlar mı yazıyorlar?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero la mayoría no conocen la verdad y se desvían.

Турецкий

ama çokları hakkı bilmezler, bundan dolayı onlar, (haktan) yüz çevirirler.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esto harán, porque no conocen ni al padre ni a mí

Турецкий

bunları, babayı ve beni tanımadıkları için yapacaklar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

yo soy el buen pastor y conozco mis ovejas, y las mías me conocen

Турецкий

ben iyi çobanım. benimkileri tanırım. baba beni tanıdığı, ben de babayı tanıdığım gibi, benimkiler de beni tanır. ben koyunlarımın uğruna canımı veririm.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

conocen la gracia de alá, pero la niegan. la mayoría son unos desagradecidos.

Турецкий

allah'ın ni'metini bilirler (bu ni'metleri allah'ın yarattığını kabul ederler), sonra da (bunları kendilerine verenden başkasına taparak) bu ni'metleri inkar ederler, çokları da (nankördürler).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

atribuyen a lo que no conocen algunos de los bienes de que les hemos proveído.

Турецкий

bir de kendilerine rızık olarak verdiklerimizden, mahiyetini bilmedikleri şeylere (putlara) pay ayırıyorlar.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la oscuridad minan las casas; de día se encierran, pues no conocen la luz

Турецкий

gündüz gizlenir, ışık nedir bilmezler.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aquéllos a quienes hemos dado la escritura la conocen como conocen a sus propios hijos varones.

Турецкий

bizim kendilerine kitap verdiklerimiz, onu, çocuklarını tanır gibi tanırlar.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hay entre ellos gentiles que no conocen la escritura, sino fantasías y no hacen sino conjeturar.

Турецкий

aralarında ümmiler var ki kuruntu ve söylentilerin dışında kitabı bilmezler; bildiklerini zannederler.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al activarla, se mostrará un mapa con las ubicaciones de los contactos (si se conocen).

Турецкий

kişilerin yerleşim yerlerinin görüntülenmesi (biliniyorsa) için bunu etkinleştirin.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

pero éstos maldicen lo que no conocen; y en lo que por instinto comprenden, se corrompen como animales irracionales

Турецкий

ama bu kişiler anlamadıkları her şeye sövüyorlar. Öte yandan, akıldan yoksun hayvanlar gibi içgüdüleriyle anladıkları ne varsa, onları yıkıma götürüyor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero al extraño jamás seguirán; más bien, huirán de él, porque no conocen la voz de los extraños.

Турецкий

bir yabancının peşinden gitmezler, ondan kaçarlar. Çünkü yabancıların sesini tanımazlar.››

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no conocen ni entienden; porque sus ojos están tapados para no ver; también su corazón, para no comprender

Турецкий

görmez, anlamazlar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hermanos (hablo con los que conocen la ley), ¿ignoráis que la ley se enseñorea del hombre entre tanto que vive

Турецкий

bilmez misiniz ki, ey kardeşler -kutsal yasayı bilenlere söylüyorum- yasa insana ancak yaşadığı sürece egemendir?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,465,654 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK