Вы искали: demostrado (Испанский - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Turkish

Информация

Spanish

demostrado

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Турецкий

Информация

Испанский

la nikon coolpix s6 ha demostrado ser una cámara digital agradable de usar.

Турецкий

nikon coolpix s6 gerçekten keyifli bir kullanışa sahip olduğunu ispatlıyor.

Последнее обновление: 2010-06-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el autofocus también ha demostrado su buen servicio y cumple totalmente las expectativas.

Турецкий

ayrıca otomatik odaklama işlevi oldukça iyi ve beklentileri sonuna kadar karşılıyor.

Последнее обновление: 2010-06-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la competencia ha demostrado que existen muchas más posibilidades de innovación para destacarse en este mercado.

Турецкий

rakipler pazardaki ağırlıklarını çok çeşitli alanlara yayarak genişlemekteler.

Последнее обновление: 2010-06-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en teoría, se trata de un desarrollo extremadamente interesante y que nos ha demostrado su valor en la práctica.

Турецкий

teoride son derece ilginç olan bu gelişmenin pratikteki sonuçlarını da bize lumix g1 fotoğraf makinesi gösteriyor.

Последнее обновление: 2010-06-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pues aunque yo sea pobre en elocuencia, no lo soy en conocimiento, como en todo os lo he demostrado por todos los medios

Турецкий

acemi bir konuşmacı olabilirim, ama bilgiden yana acemi değilim. bunu size her durumda, her bakımdan açıkça gösterdik.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el manejo de la cámara compacta pentax optio t10 es agradable, y ha demostrado que se la puede usar de manera intuitiva.

Турецкий

pentax optio t10 dijital kameranın kullanımı gayet hoş ve sezgisel bir yapı sergiliyor.

Последнее обновление: 2010-06-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con su serie w, pentax ha demostrado tener bajo control la construcción del zoom interno, y esto es así para la optio w10.

Турецкий

pentax, w serisi ürünlerinde dahili zum yapısını oldukça iyi kontrol edebildiğini ispatlamıştı ve aynı durum optio w10 modeli için de geçerli.

Последнее обновление: 2010-06-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hemos tenido que esperarlo mucho tiempo, pero olympus ha demostrado que con la nueva olympus e-3 que podían hacerlo.

Турецкий

uzun bir süre bekledik ama sonunda olympus'un yeni olympus e-3 modeli ile neyi başarabileceğini kanıtladığına tanık olduk.

Последнее обновление: 2010-06-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el acceso a un empleo es uno de los elementos clave para garantizar el éxito de la reinserción en la sociedad y ha demostrado ser de gran valor para pronosticar la posterior evolución de los drogodependientes.

Турецкий

bu eğilim, mevcut ilaçla tedavi seçeneklerinin artırılmasına yol açmış ve birincil bir politika hususu olarak tedavi almaktan ziyade tedavi kalitesi ve sonucuna verilen önemin artmasıyla sonuçlanmıştır.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta clase de sensor ha demostrado su valor en más de una ocasión, y lo hace de nuevo en la finepix s100fs, y sin duda en combinación con el procesador de imagen rp iii.

Турецкий

bugüne kadar kendini birkaç kez kanıtlamış olan bu sensör türü finepix s100fs ile bunu bir kere daha gerçekleştiriyor.

Последнее обновление: 2010-06-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dada la aparente disminución del apetito de los electores europeos por el multiculturalismo , individualizar la inmigración como la raíz de la crisis económica global ha demostrado ser provechoso para los partidos de extrema derecha en todo el continente.

Турецкий

avrupa seçmeninin çok kültürlülük konusundaki iştahının ne kadar azaldığı göz önüne alındığında, tüm kıtada aşırı-sağ partilerin küresel ekonomik krizi göçmenlik sorununa bağlamalarının başarısı görülmekte.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la competencia (por ejemplo fujifilm) ha demostrado que puede lograr grandes resultados para reducir el ruido en los ajustes de iso altos con el sensor super ccd.

Турецкий

Örneğin rekabetin diğer isimlerinden fujifilm, super ccd görüntü algılayıcısı ile yüksek iso değerlerinde çok daha iyi sonuçlar elde edilebileceğini kanıtlamış durumda.

Последнее обновление: 2010-06-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la literatura, las intervenciones que han demostrado ser más eficaces en el tratamiento de los consumidores de drogas estimulantes son los enfoques de comportamiento cognitivo como la prevención de la reincidencia. la eficacia de otros tipos de intervención no se encuentra documentada.

Турецкий

bunun yanı sıra, psikostimülan bağımlılığına yönelik psikososyal müdahalelere dair yeni bir cochrane değerlendirmesinde tutarlı, olumlu davranışsal sonuçların (tedavide kalma, uyuşturucu tüketiminin azalması) sadece bileşen olarak olumsallık yönetimi içeren müdahalelerde gözlendiği sonucuna varılmıştır.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desafortunadamente, los parlamentarios serios suponen una minoría en el parlamento de kirguistán, y la práctica ha demostrado que sus voces son, a veces, imposibles de oír en el estruendo de las voces de los representantes populares menos dignos.

Турецкий

maalesef, aklı başında milletvekilleri kırgız parlementosunda bir azınlık. yaşananlardan da görüldüğu üzere, bu milletvekillerinin seslerini kendilerinden değersiz bir sürü vekilin kükremeleri arasında duymak neredeyse imkansız.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

su más amplia aplicación durante la transición hacia una economía verde fomentará innovaciones que se aparten de las tecnologías a menudo monopolísticas y convencionales que se ha demostrado que a largo plazo son perjudiciales para las personas y los ecosistemas (26).

Турецкий

yeşil bir ekonomiye geçiş süreci sırasında bunların daha geniş bir şekilde uygulanması, insanlara ve ekosistemlere uzun vadede zarar verdiği kanıtlanmış olan çoğunlukla tekelci ve geleneksel eski teknolojilerden kopuş sağlayacak yenilikleri teşvik edecektir (26).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y dicho concepto consiste en una base sólida demostrada por la popularidad de los modelos arriba mencionados.

Турецкий

kameranın başarılı konsepti daha önce sözünü ettiğimiz modellerin elde ettiği popülerlik ile de kendini kanıtlıyor.

Последнее обновление: 2010-06-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,641,888 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK