Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a largo plazo, el fracaso en la generación de visibilidad y en la demostración del valor añadido del ond ejercerá automáticamente un efecto negativo en su credibilidad.
uzun vadede, görünürlük sağlayamamak ve katma değerini gösterememek uuim’nin inanılırlığı üzerinde otomatik olarak olumsuz bir etki yapacaktır.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en gran bretaña, un comentarista que usa el nombre de james reacionó al hecho de que cameron, merkel y sarkozy declararan el fracaso del multiculturalismo en europa:
büyük britanya'da james adındaki bir yorumcu cameron, merkel, ve sarkozy'nin avrupa'da çok kültürlülüğün başarısız olduğunu deklare etmesine şöyle tepki gösteriyor:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
sin lugar a duda, ya es un fracaso total para vosotros el que tengáis pleitos entre vosotros. ¿por qué no sufrir más bien la injusticia? ¿por qué no ser más bien defraudados
aslında birbirinizden davacı olmanız bile sizin için düpedüz yenilgidir. haksızlığa uğrasanız daha iyi olmaz mı? dolandırılsanız daha iyi olmaz mı?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el cambio climático es el resultado de uno de los mayores fracasos del mercado que el mundo ha contemplado (25).
İklim değişikliği, dünyanın karşılaştığı en büyük piyasa başarısızlıklarından birinin sonucudur (25).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: