Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
orientaciones a los mÉdicos sobre la informaciÓn a pacientes hospitalizados o ambulatorios
ohjeita avohoitopotilaita ja potilaita neuvoville lÄÄkÄreille
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
los plazos propuestos se basan en la actividad residual de pacientes hospitalizados.
ehdotetut ajanjaksot perustuvat sairaalassa hoidettavissa potilaissa jäljellä olevaan aktiivisuuteen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ambos pacientes fueron hospitalizados y recibieron una dosis oral profiláctica de probenecid e
molemmat potilaat otettiin sairaalahoitoon, ja he saivat ennalta ehkäisevästi probenesidiä suun kautta sekä tehokasta nesteytystä 3– 7 vuorokauden ajan.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
- integrilin solamente se recomienda para su empleo en pacientes adultos, hospitalizados en
- integriliniä suositellaan käytettävän vain aikuisille potilaille sairaalassa
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
no es relevante debido a que integrilin se ha concebido para su empleo en pacientes hospitalizados.
ei relevantti, sillä integrilin on tarkoitettu vain sairaalassa oleville potilaille.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
no se observaron diferencias significativas en el perfil de seguridad entre niños sin infección activa por vrs y los hospitalizados por vrs.
merkitsevää eroa turvallisuusprofiilissa ei havaittu verrattaessa lapsia, joilla ei ollut aktiivista rsv - infektiota ja lapsia, jotka olivat sairaalahoidossa rsv- infektion vuoksi.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
n durante al menos 4 días, y hospitalizados por insuficiencia cardiaca congestiva nyha clase iii/ iv y/ o
tähän tutkimukseen osallistui akuutisti sairaita potilaita, iältään ≥ 60 vuotiaita, joiden oletettiin tarvitsevan vuodelepoa vähintään 4 päivän ajan ja, jotka olivat sairaalassa nyha iii/ iv luokan kongestiivisen sydämen vajaatoiminnan ja/ tai akuutin ei
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
con ello se contribuirá a que los pacientes no hospitalizados puedan participar activamente en su tratamiento, en estrecha colaboración con los profesionales de la salud.
i.4 ympäristö kokeiluhankkeet • ympäristönhallinnan parhaat käytännöt ja kokeiluhankkeet
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
uno de los factores que deben evaluarse para el tratamiento de pacientes ambulatorios o el alta de pacientes hospitalizados es su situación familiar desde un punto de vista socioeconómico.
hoidettaessa potilaita kotona tai päästettäessä heidät pois sairaalasta on arvioitava kotiympäristöä sosioekonomisessa mielessä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
para reducir el riesgo de una nueva hospitalización, se recomienda seguir administrando palivizumab mensual durante toda la estación a los niños hospitalizados con vrs que ya lo estén recibiendo.
jotta uudelta sairaalahoidolta vältyttäisiin, on suositeltavaa, että lapset, jotka saavat palivitsumabia ja joutuvat sairaalaan rsv- infektion vuoksi, jatkavat palivitsumabiannoksen ottamista kuukausittain läpi rsv- kauden.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
ayudan moralmente a los enfermos, hospitalizados y minusválidos.trabajan en estrecha colaboración con todos los servicios para las cuestiones relativas a las relaciones humanas y de trabajo.
he toimivat koko pää sihteeristössä välittäjinä työpaikan ihmissuhdekysymyksissä ja ovat usein myös yhteydessä henkilöstökomiteaan työntekijöiden hyvinvointia koskevissa asioissa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en caso negativo, ¿tiene la intención de realizarlas con urgencia para asegurarse de que los niños hospitalizados reciben buenos cuidados y el mejor trato posible?
jos ei ole, eikö komission tulisi pikaisesti tarkastaa laitos voidakseen varmistua siitä, että laitoksessa hoidettavat lapset saisivat parhaan mahdollisen huolenpidon ja hoidon?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
* * no está previsto aplicar estos niveles a los familiares y personas próximas de pacientes muy enfermos, por ejemplo, madres que cuidan a niños hospitalizados
näitä arvoja ei oleteta sovellettavan sellaisiin perheenjäseniin ja ystäviin, jotka hoitavat erittäin sairaita sairaalahoidossa olevia potilaita.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de los diagnosticados como pacientes hospitalizados, la mayor parte de ellos (42%) recibían cerivastatina y tenían más probabilidades de tomar gemfibrozilo simultáneamente que los hospitalizados con miopatía y tratados con otras estatinas.
heidän todennäköisyytensä saada samanaikaista gemfibrotsiililääkitystä oli suurempi kuin niillä, jotka joutuivat sairaalaan myopatian takia, tai muita statiineja saaneilla.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
¿qué eficacia y coste tiene? se ha estimado que las medidas relativas a la infraestructura del planteamiento de seguridad sostenible reducen la cantidad de víctimas y pacientes hospitalizados en un 6 % en todo el país.
vaikuttavuus ja kustannukset – on arvioitu, että kestävän turvallisuuden lähestymistavan infrastruktuuria koskevilla toimenpiteillä on vähennetty kuolemantapauksia ja sairaalahoitoa tarvitsevia valtakunnallisesti 6 prosenttia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
servicios médicos para personas hospitalizadas 5.3.3.
sairaalapotilaiden sairaanhoitopalvelut 5.3.3.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: