Вы искали: conmovido (Испанский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

French

Информация

Spanish

conmovido

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

es una situación que ha conmovido al mundo.

Французский

c'est une situation qui a choqué le monde entier.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la condena ha conmovido a toda la sociedad rusa.

Французский

cette sentence a ému toute l'opinion publique russe.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta tragedia ha conmovido profundamente al pueblo suizo.

Французский

cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

brasil: público del noreste conmovido por musical biográfico

Французский

brésil : le nordeste ému par un film sur gonzagão, le roi du baião

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

conmovido, le preguntó cuándo podría prestarle algún servicio.

Французский

tout ému, il se demanda où et quand il pourrait bien se dévouer pour lui.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no parecía mucho más conmovido que el cronómetro de a bordo.

Французский

il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

–¡ayrton, ayrton! –dijo ciro smith, hondamente conmovido.

Французский

«ayrton! ayrton!» dit cyrus smith avec une émotion profonde.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

me he sentido especialmente conmovido por lo que ha dicho sobre mi país.

Французский

je suis particulièrement touché par ce que vous avez dit aujourd'hui sur mon pays.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta mañana, me han conmovido las amables palabras del presidente al presentarme.

Французский

ce matin, j'ai été également touché par les paroles que le président a prononcées en me présentant.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el jefe del servicio administrativo quedó tan conmovido que también se echó a llorar.

Французский

le chef du service administratif en fut si touché qu’il se mit à pleurer lui aussi.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la amplitud de esta tragedia ha conmovido la conciencia de todos los que la han presenciado.

Французский

l'ampleur de cette tragédie a ébranlé la conscience de tous ceux qui en ont été les témoins.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

muchos cibernautas de todo el mundo se han conmovido con la historia de la orquesta reciclada.

Французский

de nombreux internautes dans le monde entier ont été émus par l'histoire de l'orchestre recyclé.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

23. el sr. mavrommatis dice que está profundamente conmovido por el homenaje que se le rinde.

Французский

23. m. mavrommatis se dit profondément ému par l'hommage qui vient de lui être rendu.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a pesar de los numerosos motivos de queja que creía tener contra él, me sentí conmovido.

Французский

malgré les reproches que je croyais être en droit de lui faire, une certaine émotion me gagnait.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el presidente. - su santidad, nos han conmovido profun damente las palabras que nos ha dirigido.

Французский

le patriarcat oecuménique continue, pour ce troupeau et de par les faits, à constituer une dimension européenne fondamentale dans son ministère oecuménique.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

algunos casos de discriminación, sin corresponder exactamente al artículo 1, han conmovido a los miembros del comité.

Французский

certains cas de discrimination, sans relever à proprement parler de l'article premier, ont ému les membres du comité.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esto me ha conmovido real mente, pues cuando el sr. herman dice algo semejante, hay que tomarlo en serio.

Французский

je pense que c'est là un point très important, comme il est important de tirer au clair les questions relatives au budget et à l'échéancier fixés par la commission.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no era fácil asegurar si estaba resignado; pero este último golpe no lo había tampoco conmovido, al menos en apariencia.

Французский

résigné, on n'eût pu le dire, mais ce dernier coup n'avait pu l'émouvoir, au moins en apparence.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

boyce voice (usualmente un blog enfocado en el entretenimiento), se siente conmovido al comentar sobre la situación:

Французский

boyce voice (un blog généralement spécialisé dans le divertissement) s'est senti touché au point de s'exprimer sur la situation:

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces los aullidos del hostelero y de la hostelera taladraron la bóveda de la bodega; hasta el mismo d'artagnan quedó conmovido.

Французский

alors les hurlements de l'hôte et de l'hôtesse percèrent la voûte de la cave, d'artagnan lui-même en fut ému.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,321,057 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK