Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
¡dificilísimo será que salgamos adelante!
there's an almighty small chance for us now!"
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
creo que ha desempeñado muy bien un cometido dificilísimo.
ce serait alors une occasion d'agir mais je ne pense pas que cela ait été le cas jusqu'ici.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
en semejante ambiente, es dificilísimo obtener testimonios fidedignos.
dans un pareil climat, il est extrêmement difficile d'obtenir des témoignages fiables.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
me parece que es una solución satisfactoria para un problema dificilísimo.
monsieur le président, certaines parties des règlements sont bonnes, et nous sommes heureux que l'on ait écouté ce que nous avions à dire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
usted sabe que el tema que usted ha planteado es un tema dificilísimo.
vous n'ignorez pas que la question que vous avez abordée est très épineuse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
se trata de una situación en la que será dificilísimo alcanzar una paz real.
l'état de fait ainsi créé rend des plus difficiles l'instauration d'une paix réelle.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
este ha sido un problema dificilísimo, que se ha debatido muy extensamente en el parlamento.
si on réfléchit au fait que dans certaines régions d'espagne, par exemple, une femme sur trois est au chômage, le côté dramatique de cette situation justifie que l'affectation des moyens de tous les fonds soit liée à des objectifs prédéterminés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
además, su delegación está decepcionada por lo dificilísimo que ha sido lograr incluso ese resultado.
de plus, la délégation néo-zélandaise est troublée par les énormes difficultés rencontrées pour parvenir ne serait-ce qu'à ce résultat.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
para nosotros es dificilísimo cambiar las fronteras de las circunscripciones electorales dentro de un plazo relativamente corto.
il nous est très difficile de modifier les limites des circonscriptions à brève échéance.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
la reestructuración de los bancos que recibieron ayuda estatal de 2009 en adelante se prosigue en este dificilísimo contexto.
la restructuration des banques qui ont bénéficié d’aides d’État à partir de 2009 se poursuit dans ce contexte très difficile.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sigue siendo dificilísimo investigar directamente las violaciones de los derechos humanos ante la actual situación en materia de seguridad.
la situation en matière de sécurité continue de compliquer la conduite d'enquêtes directes sur ces violations.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, el sr. dadzie había tenido que desempeñar sus funciones durante un período dificilísimo para la economía mundial.
m. dadzie avait en outre dû s'acquitter de sa mission à une époque très difficile pour l'économie mondiale.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a pesar del dificilísimo entorno operacional, los organismos de las naciones unidas y sus asociados siguieron prestando asistencia a los necesitados.
bien qu'ils soient contraints d'intervenir sur un terrain extrêmement difficile, les organismes et partenaires des nations unies ont continué de fournir une assistance aux personnes dans le besoin.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
a pesar de la dificilísima situación humanitaria del pueblo iraquí, el programa sigue teniendo efectos positivos.
116. malgré les énormes difficultés humanitaires que connaît le peuple iraquien, le programme continue à avoir un impact positif.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: