Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
"harás asimismo un altar para quemar incienso. lo harás de madera de acacia
tu feras un autel pour brûler des parfums, tu le feras de bois d`acacia;
aarón quemará incienso aromático sobre él; lo quemará cada mañana cuando prepare las lámparas
aaron y fera brûler du parfum odoriférant; il en fera brûler chaque matin, lorsqu`il préparera les lampes;
la adulación estaba muy de moda entonces, y el señor de tréville amaba el incienso como un rey o como un cardenal.
la flatterie était fort de mise alors, et m. de tréville aimait l'encens comme un roi ou comme un cardinal.
entonces el rey nabucodonosor se postró sobre su rostro y rindió homenaje a daniel. mandó que le ofreciesen ofrendas e incienso
alors le roi nebucadnetsar tomba sur sa face et se prosterna devant daniel, et il ordonna qu`on lui offrît des sacrifices et des parfums.
sin embargo, los lugares altos no fueron quitados, y el pueblo aún ofrecía sacrificios y quemaba incienso en los lugares altos
seulement, les hauts lieux ne disparurent point; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.
en privado, el cannabis se utiliza también como incienso, para bañarse en él, para fumar, para beber y para comer.
en privé, le cannabis est également utilisé comme encens, pour le bain, pour fumer, boire et manger.
se exporta ganado, cueros, incienso y productos agrícolas y se importa fundamentalmente alimentos básicos, bienes de consumo y material de socorro.
la somalie exporte du bétail, des cuirs, de l'encens et des produits agricoles et importe essentiellement des denrées alimentaires de base ainsi que des biens de consommation et de première nécessité.
en las ceremonias religiosas, se fuma mediante un cáliz (caña) como parte de la sagrada comunión, y se quema como incienso.
le cannabis est fumé lors des cérémonies religieuses dans un narguilé pour célébrer la sainte communion, et il est également brûlé comme encens.
destruiré vuestros lugares altos, derribaré vuestros altares donde ofrecéis incienso, amontonaré vuestros cuerpos inertes sobre los cuerpos inertes de vuestros ídolos, y mi alma os abominará
je détruirai vos hauts lieux, j`abattrai vos statues consacrées au soleil, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en horreur.