Вы искали: no me escriba nose quien es ud (Испанский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

French

Информация

Spanish

no me escriba nose quien es ud

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

no me detendré en analizar quién es verdaderamente el causante de los hechos delictivos.

Французский

je ne m'apesantirai pas sur le point de savoir qui est véritablement à l'origine des faits délictueux.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

aún no he recibido los informes de la comisión de cesación del fuego de la unión africana correspondientes a ese período, por lo que no me es posible determinar quién es el responsable.

Французский

comme la commission de cessez-le-feu n'a pas présenté de rapports pour cette période, il m'est impossible d'établir les responsabilités des différentes parties.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

seguro que también es natural que se produzcan pérdidas, sin embargo, considerando que estas pérdidas han costado en los últimos años a los contribuyentes 289 millones de ecus, no me vendría mal enterarme de quién es el que paga.

Французский

il est normal d'enregistrer des pertes, mais vu que ces pertes ont coûté 289 millions d'écus aux contribuables ces dernières annéesj'aimerais savoir qui paye.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

esa palabra no me da miedo y no estoy contra la competitividad, pero me gustaría que se iniciara un debate público sobre con quiénes estamos en competencia, para qué fines, cuál es el sentido de dicha competencia, quién pierde y quién gana en esa competencia y quién es el adversario.

Французский

premièrement : le fonds de cohésion doit constituer de manière effective le nouvel instrument qui s'ajoute à ceux déjà existants, mais dont l'institution ne doit pas comporter un affaiblissement des fonds structurels, ni sous l'angle financier — les ressources destinées aux fonds doivent au contraire être augmentées de manière constante — ni sous l'angle de la renationalisation de la politique structurelle et régionale de la communauté.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

estaba decidido a no abrirle a nadie la puerta pero, ¿quién es capaz de resistir a los encantos de una voz adorable que nos dice: —¿no me quieres abrir, querido axel?

Французский

j'étais décidé à ne pas ouvrir ma porte. mais le moyen de résistera la douce voix qui prononçait ces mots: «mon cher axel?»

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,310,432 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK