Вы искали: y subirla arriba (Испанский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

French

Информация

Spanish

y subirla arriba

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

la campaña consiste en escribir una frase de apoyo, tomarse una foto con la frase y subirla con la etiqueta #yoapoyolaley779.

Французский

pour participer à cette campagne, les internautes sont invités à écrire une phrase de soutien, se prendre en photo avec cette phrase et la télécharger avec le tag #yoapoyolaley779.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las delegaciones que deseen distribuir su declaración electrónicamente a través del portal de servicios electrónicos ofrecidos por la secretaría deberán enviarla por lo menos dos horas antes a una dirección de correo electrónico que se anunciará en el diario de las naciones unidas o presentar una copia para escanearla y subirla al portal.

Французский

les délégations souhaitant diffuser le texte de leur déclaration au format électronique sur le portail de services en ligne du secrétariat peuvent l'envoyer au moins deux heures à l'avance à l'adresse électronique indiquée dans le journal des nations unies ou en remettre un exemplaire imprimé qui sera numérisé et mis en ligne.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

las delegaciones que deseen distribuir su declaración electrónicamente a través del portal de servicios electrónicos ofrecidos por la secretaría deberán enviarla por lo menos dos horas antes a una dirección de correo electrónico que se anunciará en el diario de las naciones unidas o presentar una copia para escanearla y subirla al portal de conformidad con las instrucciones que figuran en el párrafo 17.

Французский

les délégations qui souhaitent envoyer le texte de leurs déclarations par voie électronique à l'aide du portail de services électroniques mis à leur disposition par le secrétariat peuvent soit l'envoyer au moins deux heures à l'avance à une adresse électronique qui sera indiquée dans le journal des nations unies soit en présenter un exemplaire, conformément aux instructions données au paragraphe 17 ci-après aux fins de numérisation et de publication dans le portail.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estas comunidades no suelen estar muy familiarizadas con la tecnología, por lo que la interfaz es muy sencilla de usar y contiene solamente cuatro botones con los que el usuario podrá sacar una fotografía, grabar su voz, añadir una palabra clave y subirla a internet.

Французский

ces personnes ne sont souvent pas familiarisées avec les nouvelles technologies, alors l'interface est très simple à utiliser et comporte seulement quatre boutons permettant de faire une photo, enregistrer sa voix, ajouter un mot de passe et se connecter à internet.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la blogger egipcia, zeinobia, decidió tomar su cámara y bajar a las calles para tomar algunas fotografías y subirlas a su cuenta de flickr.

Французский

la blogueuse égyptienne zeinobia a résolu de sortir dans la rue munie de son appareil-photo, et de charger ses images sur son compte flickr.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el estado de emergencia en la ciudad de cuzco en perú y áreas aledañas ha movilizado a muchos habitantes locales a realizar videos y subirlos a la web, tratando de llamar la atención de los medios masivos hacia el drama que viven los pobladores del área quienes ahora están sin techo, aislados y sin comida, agua o electricidad.

Французский

l'état d'urgence dans la ville de cuzco au pérou et dans sa région a poussé de nombreux péruviens de la région à tourner des vidéos et à les mettre en ligne sur le web pour attirer l'attention sur le drame vécu par les habitants de toute cette région, qui sont maintenant sans toit, isolés, sans nourriture, eau ou électricité.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,446,937 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK