Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
qué puede hacer usted como consumidor?
où se procurer des informations supplémentaires?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
tenemos confianza en usted como presidente de todo
cette noble tâche de président du parlement européen, vous l'assumez à un moment très complexe de l'histoire européenne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
inicial y baÂsica que necesite usted como consecuencia de sus lesiones;
pe`re ou de me`re recloit 20 % du dernier revenu de la personne assure´e, tandis qu’un orphelin de pe`re et de me`re en recloit 30 %.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
usted, la comisión, no usted como persona.
c'est une nouvelle, non pas une nouvelle tactique de camouflage, mais c'est le
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
tanto usted como yo constatamos que no es posible.
le vote du rapport hughes aura lieu demain à 12 heures et celui sur la recommandation de m. pronck ainsi que sur le rapport o'hagan, à 17 heures.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
-se pinta usted como un filósofo pagano -dije.
-- mais alors, dis-je, vous ne seriez qu'un philosophe païen?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
a esto está obligado usted, como comisión, y a nada más.
voilà ni plus ni moins à quoi la commission est tenue!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Ésta ha sido la última vez que ha intervenido usted como comisario.
c'est pour la dernière fois que vous vous êtes exprimé ici en tant que commissaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
responda usted como considere oportuno y pa saremos a otra pregunta.
répondez comme vous l'estimez opportun et nous passerons à la question suivante.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
le mego a usted, como presidente, que haga quitar estas banderas.
ce problème a fait l'objet de discussion en commission des affaires culturelles de manière officielle lors d'un séminaire des experts nationaux organisé par le gouvernement français en mars dernier et entre les ministres des affaires culturelles lors du conseil du 18 mai, que je présidais.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
y usted, como proveedor de servicios especiales de llamadas (el "proveedor de servicios").
et vous, en tant que prestataire de services des appels premium (le « prestataire de services »).
Последнее обновление: 2012-10-29
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
usted, como alemán federal, sabe que esto son aproximadamente 12 ó 13 marcos.
ce domaine ouvre de belles perspectives aux agriculteurs, en particulier aux petits exploitants.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
mañana podrá leer en el acta las palabras que tanto usted como yo hemos pronunciado.
chalker. — (en) je pense devoir dire que cette question s'adresse plus à moi, en ma qualité de ministre des affaires étrangères au parlement britannique, qu'en ma qualité de président en exer
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fue usted, como presidente, quien zanjó y dijo que adoptaría su enfoque alternativo.
c'est vous, en tant que président, vous avez pris votre décision et déclaré que vous adopteriez votre deuxième approche.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
ha actuado usted como un presidente verdaderamente objetivo y justo, dedicado a conseguir avances.
vous avez agi véritablement avec objectivité et équité pour faire progresser la conférence.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
comparezco ante ustedes como mujer, como madre y como esposa.
je m'adresse à vous en tant que femme, en tant que mère, en tant qu'épouse.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
¿no debería usted, como miembro del consejo, antes de nada hacer algo al respecto ?
n'est-ce pas à cela que vous devriez vous attaquer en priorité, en tant que conseil?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
en consecuencia, su proveedor también tendrá que entender las normas de origen, y usted, como exportador, tiene la responsabilidad de ayudarle al respecto.
vos fournisseurs devront donc comprendre les règles d'origine et il vous incombe en tant qu'exportateur de les aider àcet égard.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
debemos informar oportuna y suficientemente a los periodistas y usted, como vicepresidente, ha hecho mucho a este respecto y la información que acaba de proporcio narnos nos anima.
la kvm doit veiller au res pect de la résolution 11/99 du conseil de sécurité des na tions unies du 23 septembre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
-usted, como hombre, es falible. -ya lo sé. también usted lo es. ¿y qué?
-- vous êtes homme et faillible. -- oui, de même que vous; eh bien! après?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: