Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se alejó de ellos, diciendo: «pueblo!
sai ya jũya daga barinsu, kuma ya ce: "ya mutãnena!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
entonces, zacarías invocó a su señor diciendo: «¡señor!
a can ne zakariyya ya rõki ubangijinsa, ya ce: "ya ubangijina!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
faraón dirigió una proclama a su pueblo, diciendo: «¡pueblo!
kuma fir'auna ya yi kira a cikin mutãnensa, ya ce: "ya mutãnẽna!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a quienes, buenos, llaman los ángeles diciendo: «¡paz sobre vosotros!
waɗanda malã'iku suke karɓar rãyukansu sunã mãsu jin dãɗin rai, malã'ikun sunã cẽwa. "aminci ya tabbata a kanku.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
y desjarretaron la camella e infringieron la orden de su señor, diciendo: «¡salih!
sai suka sõke rãƙumar, kuma suka kangare daga barin umurnin ubangijinsu, kuma suka ce: "yã sãlihu!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el día que el impío se muerda las manos diciendo: «¡ojalá hubiera seguido un mismo camino que el enviado!
kuma rãnar da azzãlumi yake cĩzo a kan hannayensa, yanã cẽwa "ya kaitõna! (a ce dai) na riƙi hanya tãre da manzo!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ves a los enfermos de corazón precipitarse a ellos, diciendo: «tenemos miedo de un revés de fortuna».
sai ka ga waɗanda a cikin zukatansu akwai cuta, sunã tseren gaugawa a cikinsu, sunã cewa: "munã tsõron kada wata masĩfa ta sãme mu."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
algunos de ellos trabucan con sus lenguas la escritura para que creáis que está en la escritura lo que no está en la escritura, diciendo que viene de alá, siendo así que n o viene de alá.
kuma lalle ne, daga gare su akwai wata ƙungiya suna karkatar da harsunansu da littãfi dõmin ku yi zaton sa daga littãfin, alhãli kuwa bã shi daga littãfin. kuma suna cẽwa: "shi daga wurinallah yake."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sus sucesores, habiendo heredado la escritura, se apoderan de los bienes de este mundo, diciendo: «ya se nos perdonará».
sai wasu' yan bãya suka maye daga bãyansu, sun gaji littãfin, sunã karɓar sifar wannan ƙasƙantacciya, sunã cẽwa: "zã a gãfarta mana.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
no está bien que un mortal a quien alá da la escritura, el jucio y el profetismo, vaya diciendo a la gente: «¡sed siervos míos y no de alá!»
ba ya yiwuwa ga wani mutum, allah ya bã shi littãfi da hukunci da annabci, sa'an nan kuma ya ce wa mutãne: "ku kasance bãyi gare ni, baicin allah."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
enseñó a adán los nombres de todos los seres y presentó éstos a los ángeles diciendo: «informadme de los nombres de éstos, si es verdad lo que decís».
kuma ya sanar da Ãdam sũnãye dukansu, sa'an nan kuma ya gitta su a kan malã'iku, sa'n nan ya ce: "ku gaya mini sũnayen waɗannan, idan kun nasance mãsu gaskiya."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
parte de ellos pidió autorización al profeta, diciendo: «¡nuestras casas están indefensas!» en realidad, no es que sus casa estuvieran indefensas, lo que querían era huir.
kuma wata ƙungiya daga gare su na nẽman izni ga annabi sunãcẽwa, "lalle gidãjenmu kuranye suke," alhãli kuwa bã kuranye suke ba, bã su da nufin kome fãce gudu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование