Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pues tú nos libras de nuestros enemigos y avergüenzas a los que nos aborrecen
u svoj se luk nisam pouzdavao, nit' me maè moj spasavao.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nos has hecho retroceder ante el enemigo, y los que nos aborrecen nos han saqueado
a sad si nas odbacio i posramio nas i vie ne izlazi, boe, sa èetama naim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el justo se preocupa por la vida de sus animales, pero los sentimientos de los impíos son crueles
pravednik pazi i na ivot svog ivinèeta, dok je opakomu srce okrutno.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el documento que nos enviasteis fue leído claramente en mi presencia
podnesak koji ste mi poslali bio je preda mnom prièitan u njegovu prijevodu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he aquí, ponemos freno en la boca de los caballos para que nos obedezcan y dirigimos también su cuerpo entero
ubacimo li uzde u usta konjima da ih sebi upokorimo, upravljamo i cijelim tijelom njihovim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
los hombres le dijeron: --nosotros quedaremos libres de este juramento que nos has hecho jurar
ljudi joj odgovore: "evo, ovako æemo ti ispuniti zakletvu kojom si nas zaklela:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
te saludan todos los que están conmigo. saluda a los que nos aman en la fe. la gracia sea con todos vosotros
pozdravljaju te svi koji su sa mnom. pozdravi one koji nas ljube u vjeri. milost sa svima vama!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
para la alabanza de la gloria de su gracia, que nos dio gratuitamente en el amado
na hvalu slave svoje milosti. njome nas zamilova u ljubljenome
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
para estados unidos, la europa en construcción es tanto un aliado que comparte los mismos valores como un competidor tecnológico y comercial.
kao rezultat teških nemira na međunarodnoj sceni krajem ovog stoljeća, kao i kraja hladnog rata, saveznici su suočeni sa potrebom ponovne definicije transatlantskog saveza.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en esto sabemos que permanecemos en él y él en nosotros: en que nos ha dado de su espíritu
po ovom znamo da ostajemo u njemu i on u nama: od duha nam je svoga dao.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
al atardecer he aquí el terror repentino, y antes del amanecer ya no existirán. Ésta es la porción de los que nos despojan, el destino de los que nos saquean
naveèer eto straha; prije svanuæa vie ga nema: to je sudba onih koji nas plijene i kob onih to nas pljaèkaju.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
por lo tanto, es necesario que con más diligencia atendamos a las cosas que hemos oído, no sea que nos deslicemos
zato treba da mi svesrdnije prianjamo uz ono to èusmo da ne bismo promaili.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pero no es la comida lo que nos recomienda a dios; pues ni somos menos si no comemos, ni somos más si comemos
a k bogu nas ne privodi jelo. niti to gubimo ako ne jedemo; niti to dobivamo ako jedemo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nosotros, como banco central, cumpliremos la parte que nos corresponde en este proceso para asegurar la integridad de nuestra moneda única.
mi ćemo kao središnja banka odraditi svoj dio u tom procesu osiguranjem integriteta naše jedinstvene valute.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 1
Качество:
es decir, que nos gusta lo específico de nuestro país y de nuestra región, pero también disfrutamos de loque tenemos en común como europeos.
dakle, cijenimo ono što je različito i posebno u našoj zemlji i regiji, ali cijenimo i ono što nam je zajedničko kao europljanima.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le dijeron entonces: --¿quién eres?, para que demos respuesta a los que nos han enviado. ¿qué dices en cuanto a ti mismo
tada mu rekoe: "pa tko si da dadnemo odgovor onima koji su nas poslali? to kae sam o sebi?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
además, teníamos a nuestros padres carnales que nos disciplinaban y les respetábamos. ¿no obedeceremos con mayor razón al padre de los espíritus, y viviremos
zatim, tjelesne smo oce imali odgojiteljima i potovali ih. pa neæemo li se kudikamo vie podlagati ocu duhova te ivjeti?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
diciendo a aarón: haz para nosotros dioses que vayan delante de nosotros; porque a este moisés que nos sacó de la tierra de egipto, no sabemos qué le habrá acontecido
rekavi aronu: 'napravi nam bogove koji æe iæi pred nama! ta ne znamo to se dogodi s tim mojsijem koji nas izvede iz zemlje egipatske.'
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si nos dicen así: "esperad hasta que nos acerquemos a vosotros", entonces nos quedaremos en nuestro lugar y no subiremos hacia donde ellos están
ako nam reknu ovako: 'ne mièite se dok ne doðemo do vas', tada æemo se ustaviti na mjestu i neæemo se uspinjati k njima.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mira desde tu santa morada, desde el cielo, y bendice a tu pueblo israel y la tierra que nos has dado, como juraste a nuestros padres: una tierra que fluye leche y miel.
pogledaj s nebesa, iz svoga svetog prebivalita, i blagoslovi narod svoj izraelski i zemlju koju si nam dao, zemlju kojom teèe med i mlijeko - kako si se zakleo ocima naim.'
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.