Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
y en el octavo día traerá al sacerdote dos tórtolas o dos pichones de paloma, a la entrada del tabernáculo de reunión
a osmoga dana neka donese sveæeniku, na ulazu u ator sastanka, dvije grlice ili dva golubiæa.
"pero si su ofrenda para jehovah es un holocausto de aves, presentará su ofrenda de tórtolas o de pichones de paloma
ako bi hto prinijeti jahvi ptice kao rtvu paljenicu, neka onda prinese grlicu ili golubiæa.
al octavo día tomará consigo dos tórtolas o dos pichones de paloma, vendrá ante jehovah a la entrada del tabernáculo de reunión y los dará al sacerdote
osmoga pak dana neka uzme dvije grlice ili dva golubiæa, doðe pred jahvu na ulaz u ator sastanka pa ih sveæeniku preda.
"dejad las ciudades y habitad en peñascos, oh habitantes de moab. sed como la paloma que hace su nido en los bordes del precipicio
"ostavite gradove, ivite u peæinama, stanovnici moaba! budite kao golubovi to se gnijezde na litici onkraj razjapljena bezdana!"
"no recibirás soborno, porque el soborno ciega a los que ven con claridad y pervierte las palabras de los justos
ne primaj mita, jer mito zasljepljuje i one koji najjasnije gledaju i upropaæuje pravo pravednika.
ubicaciones, como se ven en el gestor de archivos y diálogos de archivos. name_bar_plasma data engine
mjesta, kao što ih se vidi u pregledniku datoteka i dialozima za izbor datotekaname_bar_plasma data engine
"he aquí, yo os envío como a ovejas en medio de lobos. sed, pues, astutos como serpientes y sencillos como palomas
"evo, ja vas aljem kao ovce meðu vukove. budite dakle mudri kao zmije, a bezazleni kao golubovi!