Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(') declaración de jacques santer en la cumbre transatlántica de 28 de mayo de 1997.
izjava jacquesa santera na transantlantskom sastanku na vrhu, 28. svibnja 1997. godine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eslovenia fue el primero de los países de la ampliación de 2004 en hacerlo e ingresó en la zona del euro el de enero de 2007.
cilj tih sastanaka je osigurati bolju koordinaciju gospodarskih politika, pratiti proračunske i financijske politike država eurozone i zastupati euro u
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
con cristo he sido juntamente crucificado; y ya no vivo yo, sino que cristo vive en mí. lo que ahora vivo en la carne, lo vivo por la fe en el hijo de dios, quien me amó y se entregó a sí mismo por mí
ivim, ali ne vie ja, nego ivi u meni krist. a to sada ivim u tijelu, u vjeri ivim u sina bojega koji me ljubio i predao samoga sebe za mene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el primero de estos eventos es un seminario del eurosistema para organizaciones interesadas que se celebrará en la banca d'italia en roma el 6 de febrero de 2015.
prvi je u nizu događaja seminar eurosustava namijenjen odgovarajućim važnim organizacijama, koji će se održati 6. veljače 2015. u središnjoj banci banca d’italia u rimu.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 1
Качество:
de igual modo, la unión ha adoptado una divisa, «unida en la diversidad», y el 9 de mayo se celebra el «día de europa».
pridobivanje javnog mnijenja za europsko ujedinjenje jo je velik izazov za institucije europske unije.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en el día de vuestro regocijo, es decir, en vuestras solemnidades y en vuestros días primeros de mes, tocaréis las trompetas en relación con vuestros holocaustos y con vuestros sacrificios de paz. y os servirán de memorial en la presencia de vuestro dios. yo, jehovah, vuestro dios.
na dan svoje sveèanosti, svojih blagdana ili svojih mjeseèevih mlaðaka, dok prinosite svoje paljenice i prièesnice, trubite u trube. neka to za vas bude spomen pred bogom vaim. ja sam jahve, bog va."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.