Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- a dipendenza della lunghezza del nastro
- depending on the length of the tape
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a dipendenza del curriculum precedente dura 2 o 3 anni.
foundation and advanced modern apprenticeships lasting 2 or 3 years also lead to nvqs levels 2 and 3.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
riscontrata una domanda a dipendenza circolare in avvio di %1.
detected circular dependencies demand starting %1.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
l evento dura circa tre ore, a dipendenza del numero di partecipanti.
depending of course on the size of the group, the event takes approximately 3 hours. as the whole stadium is floodlit, the event can also be held in the evening.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
restrizioni alcolici, tabacco, politica, ulteriori a dipendenza dell'ubicazione
restrictions alcohol, tobacco, politics, others depending on the location
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
durata: min 2 1/2 max 7 ore a dipendenza del corso scelto
from approx 2 1/2 to 7 hours
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i prezzi possono variare a dipendenza delle modalità di fabbricazione e del modello.
prices may vary depending on the method of manufacture and model.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a dipendenza dei prodotti, profilsager fornisce la clientela direttamente o tramite i rivenditori specializzati.
depending on the product, customers are supplied either via the builders’ trade market or directly with guaranteed delivery service.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a dipendenza della tecnologia, le fasi di progettazione e costruzione possono infatti durare fino a 8 anni.
the planning and construction phase can take up to eight years, depending on the technology.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a dipendenza delle zone in cui navigherà la nave, sarà pure utile prevedere una copertura per rischi di guerra.
to dependence of the zones in which navigherà the ship, will be also profit to foresee a coverage for rischi of war.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a dipendenza della configurazione di una condotta o di un sistema, si opta perciò per la procedura ispettiva più adeguata.
this means that different procedures have to be applied, depending on the configuration of the pipeline or system.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a dipendenza dei desideri dei nostri clienti, noi siamo abituati a coordinare o assumere totalmente la logistica di magazzino.
we are used to coordinating or assuming complete responsibility for warehousing logistics according to the requirements of our customers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'interesse, il prezzo del denaro prestato, oscilla a dipendenza della domanda e dell'offerta.
interest is the price paid for the use of borrowed money. it fluctuates according to supply and demand.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gli utenti industriali, a dipendenza del loro consumo, possono risparmiare diverse decine di migliaia di franchi all'anno.
depending on their consumption, industrial end consumers can save several tens of thousands of swiss francs per year.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bungalows di vacanza diversi tipi da chf 89.- a 148.- al giorno, a dipendenza dalla stagione e dal tipo,
summer cottage to rent different types from chf 89.- to 148.- a day, depending on season and typ.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gli svizzeri all'estero che tornano a vivere in patria possono essere obbligati, a dipendenza dell'età, ad arruolarsi.
under certain conditions and procedures, swiss living abroad may voluntarily participate in the swiss military.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
È evidente che il modo di ripresa dei dati e la loro forma dovranno corrispondere alle regole e ai metodi utilizzati dal rispettivo istituto, a dipendenza dei bisogni della sua utenza.
it is evident that the way in which the data are entered into the system and their form will have to correspond to the rules and methods used by the institution concerned in relation to the needs of its users.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i triangoli vengono presentati con ogni lato colorato in modo diverso, i colori essendo scelti aleatoriamente da un insieme di 4, 5 o 6 colori a dipendenza della vostra scelta.
the presented triangles have each side coloured differently, the colour being selected randomly from a set of 4, 5, or 6 depending on the setting.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a dipendenza dello scopo dell'investitore bisogna individuare l'oggetto immobiliare col maggior reddito potenziale e ottimizzare il rapporto tra il rischio e la redditività.
the estate is singled out depending on the investor's purposes, trying to assure the greatest potential profit and optimize the ratio between risk and profit.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a dipendenza della nostra posizione privilegiata, ubicata praticamente a cavallo tra il confine svizzero e quello italiano, siamo in grado di realizzare progetti internazionali di cooperazione con privati ed enti pubblici.
due t o our privileged location between th e swiss and italian borders , we are in a position to realiz e projects involving the international cooperation of private and public institutions and agencies.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: