Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
siamo pronti a fare la nostra parte.
we are ready to play our part.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
dobbiamo solo fare la nostra parte.
we need only do our part.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
facciamo la nostra parte.
let us do our part.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
noi tutti dobbiamo fare la nostra parte.
we all have to do that. i have done it myself.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
questa è la nostra parte!
this is our part!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
che sia così, e che ciò ci aiuti a fare la nostra parte.
so be it, and help us to do our part.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
noi abbiamo fatto la nostra parte.
we have done our part.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ha ragione, signor primo ministro, ora tocca a noi fare la nostra parte.
you are right, mr prime minister, that we have now got to do some of our homework as well.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
noi continuiamo a fare la nostra parte. non preoccupatevi che ci voglia troppo tempo.
we keep doing our part. don't worry that it might take a long time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci attendono grandi sfide e siamo decisi a fare la nostra parte affrontandole".
major challenges lie ahead and we are determined to play our role in facing them."
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quindi dobbiamo fare la nostra parte affinché si verifichi la vera convergenza.
therefore, we must all play our part to ensure that real convergence occurs.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
stiamo cercando di fare la nostra parte e di assumerci la nostra responsabilità.
we are trying to do our part and to take our responsibility.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
la protezione del clima è molto importante per noi. vogliamo fare la nostra parte.
protecting the climate is very important to us.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
come parlamento europeo siamo più che disposti a fare la nostra parte in tale contesto, come lei ben sa.
we, the european parliament, are more than willing to play our part in this exercise, as you know.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
anche noi dobbiamo fare la nostra parte per garantire che ci siano più risorse disponibili.
we, too, must do our bit towards ensuring that even more money is made available.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
vogliamo fare la nostra parte, ma dobbiamo individuare un modo per influenzare gli stati membri.
we want to do our part, but we will have to think up some way of influencing the member states.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
abbiamo fatto la nostra parte; adesso tocca a dio fare la sua.
we have done our part, now god can do his.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
rimangono senza dubbio problemi finanziari più vasti, ma noi anzitutto dobbiamo fare la nostra parte.
it is true that broader financial problems remain but the first thing we have to do is to play our part.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
noi siamo stati rigorosi e abbiamo cercato di fare la nostra parte e questo non va dimenticato.
we have been prudent and we have tried to play our part. but that must not be forgotten.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
dobbiamo fare la nostra parte e continuare a sperimentare ancora più profondamente che colui che dà, riceve.
we must do our part and continue to experience even more deeply that whoever gives, receives.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: