Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
come si può addivenire a un simile consenso?
how does this like-mindedness come about?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
spero che si possa addivenire a un compromesso.
i hope that this can lead to a compromise.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
spero proprio che si possa addivenire a un accordo.
i really hope that an agreement can be reached there.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
gli strumenti per addivenire a ciò sono difficili, ma reali.
the means of achieving this are difficult but they are real.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
in simili circostanze è estremamente difficile addivenire a un compromesso.
it gets very difficult to find a compromise in a situation of this kind.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
dobbiamo addivenire a soluzioni ad hoc per affrontare ogni singola situazione.
we must come up with specific solutions for specific situations.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
il primo è la necessità di addivenire a un accordo giuridicamente vincolante.
the first is that we need to reach a legally binding agreement.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
non vedo difficoltà per addivenire a una scelta su dove usarlo o meno».
i do not see difficulty in order to reach to a choice on where to use it less or”.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
spero ancora che si possa addivenire a un risultato positivo entro fine anno.
i am still hopeful of a positive outcome this year.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
solo una sinergia di interventi tra ue, onu e oua può far addivenire a una soluzione.
only coordinated action by the eu, the un and the oau will lead to a solution.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
il potenziamento della r&s per addivenire a un taglio dei costi pari al 20%;
increased r&d leading to a 20% cost reduction;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sarebbe stato meglio se avessimo cercato di addivenire a un compromesso formulando una posizione comune.
it would have been much better if we had actually made the effort to reach compromises and to develop a common vision.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
le diverse organizzazioni internazionali devono adoperarsi per addivenire a una concertazione delle proprie strategie ed azioni.
the numerous international organisations must seek to coordinate their measures and approaches closely.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
se riusciranno ad addivenire a un accordo, allora avremo un documento di cui potremo giustamente andare fieri.
if they can deliver that agreement for us, then i believe we will have a document that we can rightly be proud of.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
questa è un'ulteriore ragione per cui dovremmo invitare i paesi asiatici ad addivenire a una soluzione.
this is another reason why we should urge the asian countries to find a solution.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
nel corso dell' ultimo anno abbiamo cercato di addivenire a una linea comune organizzando audizioni e molteplici dibattiti.
we have been trying for over a year, by means of hearings and a great many debates, to identify a common line.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
la relazione evita un’analisi basilare e così finisce per addivenire a conclusioni generali che non possono essere comprovate.
this report bypasses fundamental analysis and thus ends up with general conclusions that cannot be substantiated.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
gli stati membri dell' unione hanno tentato di addivenire a un' interpretazione comune della convenzione di ginevra.
the eu member states have endeavoured to achieve a common interpretation of the geneva convention.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
a) concordate con l'analisi delle questioni che attualmente s'iscrivono nei cinque settori fondamentali in cui la commissione continua a vagliare opzioni diverse?
a) do you agree with the analysis of the issues currently covered by the five key areas where the commission is further investigating options?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество: