Вы искали: anche in considerazione del fatto che (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

anche in considerazione del fatto che

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

in considerazione di quanto precede, e in particolare del fatto che:

Английский

in view of the above, namely the following factors:

Последнее обновление: 2017-01-30
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

ciò è necessario anche in considerazione del fatto che da metà marzo la polonia è diventata membro della nato.

Английский

i say this in the knowledge that poland has been a member of nato since mid-march.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

lo trovo particolarmente vergognoso in considerazione del fatto che si tratta di cittadini impossibilitati a difendersi.

Английский

i think it is downright disgraceful, given that these are in actual fact people who are not in a position to defend themselves.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

il programma riveste grande importanza anche in considerazione del fatto che negli stati membri esistono rari programmi nazionali direttamente paragonabili a econtent.

Английский

the importance of the programme is amplified by the fact that few national programmes were identified in the european member states that are directly comparable to econtent.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

questa soluzione però non è sufficiente in considerazione del fatto che gli aerei vengono prodotti su un mercato mondiale.

Английский

this solution, however, is not sufficient, since aircraft are produced on a global market.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

dovrebbe esserci una risoluzione soprattutto in considerazione del fatto che siamo tenuti a controllare il lavoro della commissione.

Английский

there should be a resolution, especially since we are supposed to be scrutinising the work of the commission.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

me ne vergogno in quanto europeo tedesco, anche in considerazione del fatto che l' 11 settembre a new york hanno perso la vita circa 100 tedeschi.

Английский

as a german european, i am ashamed of this, bearing in mind also that around 100 germans were murdered in new york on 11 september.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

anche in considerazione del fatto che ha il compito di garantire la stabilità dei prezzi, egli rappresenta un elemento di continuità e stabilità della politica monetaria europea.

Английский

one of the bank's central tasks is to achieve price stability and he therefore forms an element of continuity and stability within european monetary policy.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

in considerazione del fatto che sinora la libia non ha rispettato tali obblighi, essa non può partecipare alla seconda conferenza ministeriale euromediterranea.

Английский

given that libya has not so far complied with those obligations, there is no way that it can take part in the second euromediterranean ministerial conference.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

se ciò si verificasse sarebbe incomprensibile, soprattutto in considerazione del fatto che esiste uno spazio comune di libertà, sicurezza e giustizia.

Английский

there is no doubt that this would represent great progress, with a view to achieving the political objectives which the european union set for itself at the tampere summit and in the vienna action plan.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

in considerazione del fatto che l'emendamento sul partenariato speciale con la turchia è stato respinto, non occorre formulare alcuna dichiarazione specifica.

Английский

as the amendment concerning the special partnership with turkey has been rejected, i do not have to explain it in specific terms now.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

del resto ciò è giustificato, in considerazione del fatto che, comunque, le grandi industrie automobilistiche devono acquistare il 70% dei ricambi originali.

Английский

this approach is entirely justified when one realises that car manufacturers actually have to buy-in 70% of their original parts.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

infine, non possiamo trascurare la quota dei paesi del terzo mondo, in considerazione del fatto che anche in tali stati il consumo energetico aumenterà notevolmente.

Английский

finally, we should no longer neglect third world countries, since energy consumption there is also set to rise considerably.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

in considerazione del fatto che l'80 percento della popolazione dell'ue risiede in ambito urbano, lo smantellamento dell'iniziativa urban ci pare improponibile.

Английский

in view of the fact that around 80 % of the eu's citizens live in cities, we think it would be rash to abolish the urban initiative.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,037,660 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK