Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
di preoccuparsi.
about them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non credo che sia il caso di drammatizzare.
it should not be dramatised into something more than that.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
non credo che sia il caso di averne paura.
there is no need to shy away from this.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
non credo che sia il caso di aprire il dibattito.
i do not think that we can go ahead with the debate.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
non penso che sia il caso di arrivare a questo punto.
so i do not think we should go that far.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
signora presidente, mi pare sia il caso di fare alcuni commenti.
madam president, perhaps a few comments would be in order.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
penso che sia il caso di fare questa precisazione fin dal principio.
i think that is a point that has to be made at the very start.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
l'obiettivo della revisione è verificare se sia il caso di:
its main objective was to look into the feasibility of:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione ritiene che sia il caso di istituirla anche in europa?
does the commission think this should be considered in europe as well?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
sarebbe opportuno chiedersi se non sia il caso di completare il nostro regolamento.
there would therefore be grounds for wondering whether there is a need to amend parliament 's rules of procedure.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
per quanto concerne la questione finanziaria sollevata dall'onorevole maat e da altri, non credo che sia il caso di preoccuparsi.
finally, i should like to draw particular attention to the fact that more efficient procedures and greater transparency in the sector of public procurement and public works are needed, as is the safeguarding of equal treatment of all community undertakings, including greek undertakings.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
pur non essendoci alcun motivo per lasciarsi prendere dal panico, è comunque il caso di preoccuparsi seriamente.
although there is no reason to panic, there is cause for serious concern.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
magari mele. - se decidete di preparare questo risotto per un invito non è il caso di preoccuparsi di calorie, grassi ... o no? ;)
- if you decide to prepare it for a special occasion don't worry about calories.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество: