Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
finora non ci siamo accorti di cambiamenti noevoli.
so far, we haven’t had any major improvements.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo è un po’ quello di cui ci siamo accorti...
this is a little bit what we have come to realize.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
già dall'accoglienza ci siamo accorti di aver scelto il posto perfetto x noi.
from the welcome we have already noticed that you have chosen the perfect place x us. our room (fish) was very cozy and clean. jamal (the owner) has spoiled us with its culinary delights every night.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
niente tv, non ce ne siamo accorti...grazie
no tv, we have not noticed ... thanks
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non ci siamo accorti nemmeno che erano qui, erano così tranquilli.
we never knew they were even here, they was soooo quiet. no fuss. no mess.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci siamo accorti di non averti dato qualche cifra generale sull'australia, quindi ecco:
we forgot to give you a few figures about australia:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mica doveva essere un segreto di stato, ma ci siamo accorti di quanto era piacevole lavorare così...
we didn't for our lives have to keep it a secret, but we saw how incredibly nice it was to be working in that way.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci siamo accorti che la popolazione della slovacchia è a favore dell' europa.
we noticed that the slovak population were very pro-europe.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
la commissione era interessata ad ottenere il discarico per tempo, di questo ci siamo accorti.
we could sense quite clearly that the commission wanted a timely discharge.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
il parlamento ha presentato diverse proposte al consiglio finché ci siamo accorti di non aver più alcun margine di trattativa.
parliament submitted numerous proposals to the council until we felt that we had reached the end of our tether.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ci siamo accorti che esistono nuovi buchi – come nella groviera – che sono stati sfruttati.
we noticed that there were new holes – like those in emmental cheese – that had been exploited.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
siamo andati in bulgaria e romania e ci siamo accorti dei grandi progressi compiuti in entrambi i paesi.
we went to bulgaria and romania, and noticed that much progress has been made in both countries.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ci siamo accorti troppo tardi che la gente preferisce scaricarsi le canzoni da internet piuttosto che comprarsi i cd.
we've noticed lately that people prefer to download songs from the internet than buying cds.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nei giorni successivi al vertice ci siamo accorti di aver dato una giusta valutazione dei fatti politici avvenuti in ucraina, cosa che vale anche oggi.
the most obvious conclusion is that these were not in fact relations between brussels and moscow, but between russia and the individual eu member states, in particular the largest member states.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ci siamo accorti di quante anime abbia questa città così ricca di storia, così radicata nel presente, e così spinta verso il futuro.
we have realized how many souls this city owns, and how it is so rich of history, how its roots are fastened to the present, and how it is launched toward the future.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci siamo accorti che non riorientare le relazioni internazionali in funzione della nuova situazione avrebbe creato gravi problemi alla stabilità mondiale.
we realized that unless international relations were adapted to take account of the situation, it would pose great problems for world stability.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
manterremo il contatto con voi e comunicheremo come sta il bambino. siamo pieni di speranza tenendo conto dei cambiamenti di cui ci siamo accorti.
we will keep in touch and let you know how things go. we are very hopeful given the changes we've already seen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci siamo accorti che per noi il problema della sicurezza non è più teorico, ma tragicamente concreto perché possiamo aspettarci attacchi terroristici dovunque nel paese.
we have seen that the problem of security is no longer theoretical for us but tragically concrete because we can expect terrorist attacks everywhere in the country.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tale accordo ha dato un po’ di sollievo alle compagnie aeree, ma ci siamo accorti che non forniva una base giuridica valida sulla quale procedere.
mr president, i would just like to have the floor for a brief moment in order to return to what mrs avilés perea said.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
la croce rossa dice: “non è più successo niente, nessuno ci ha più chiamati e il mattino dopo ci siamo accorti che era morto”.
we was advised when the guy was already dead”.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: