Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lui tiene molto al lavoro.
he lays great importance on work, so you have to take the two training sessions seriously.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vienna ci tiene molto ad avere un tocco speciale.
vienna has its own very special note.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
magne ci tiene aggiornati.
magne keeps us updated.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"perché ci tiene tanto a saperlo, jim?"
"why are you so preoccupied with this question, jim?"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la scuola tiene molto a trasmettere la cultura latino-americana.
the school takes great efforts to impart on students the latin american culture.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci tiene a venezia ? allora faccia qualcosa !
you care for venice ? then do something !
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il barone ci tiene molto agli ospiti anche se è sempre stressato.
the baron was very fond of guests although it is always stressed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
soprattutto ci tiene a conoscere da vicino l'artista.
he also places great value on getting to know the artist.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tu che lo conosci bene, sai se ci tiene a venire alla roma?
as you know him well, do you know if he wants to come to roma?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- molto a proposito, molto a proposito.
as to the rest, he is a very worthy, warm-hearted man, but excessively phlegmatic.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
si gestisce la cura da sola, senza errori e ci tiene a farla.
she is managing the drug therapy by herself, without errors, and she likes to take it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la paura ci tiene bloccati nella dualità.
fear keeps us hooked into duality.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
signor presidente, stia certo che l' assemblea tiene molto a questo grande progetto europeo.
mr president, you can be sure of this chamber 's commitment to this great european project.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
30days ci tiene in comunione con la chiesa intera
30days keeps us in communion with the whole church
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non ti dimenticare che il capo ci tiene molto alla riunione di domani e ti raccomando di essere puntuale.
don't forget that the boss cares a lot about us at tomorrow's meeting and i recommend you be on time.
Последнее обновление: 2023-11-20
Частота использования: 3
Качество:
la francia d' altronde ci tiene a preservare la natura pubblica di tale attività.
france wishes to keep these activities in the public sector.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
calligaris - se proprio ci tiene al paragone, io mi arrendo.
calligaris - if you really care about this analogy, i surrender.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
30tage ci tiene unite al cuore della nostra realtà cattolica
30tage keeps us united to the heart of our catholic reality
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- per come l'ho letta io, lene tiene molto a rimarcare che questi sono pensieri che molti altri possono avere.
- the way i'm reading it, she is very careful about showing that these are thoughts many could have.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
credere nei comandi del gioco che ci tiene nella scatola della paura
belief in the game controls that keeps us in a box of fear
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: