Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e' possibile orientarsi in questa incertezza, cogliendone al contempo le opportunità?
the question is how can you mitigate the risks while leveraging the opportunities?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per me, era un piacere errare fra parole e frasi, cogliendone la musicalità e ogni lieve differenza.
for me, it was a pleasure to wander about through the words and sentences, to hear their music, to distinguish their nuances.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
martinelli: È stata ove possibile sempre presente a questi nostri incontri ecumenici, cogliendone il valore e rendendoci omaggio.
martinelli: when possible it was always present at our ecumenic meetings, appreciating their value and paying it homage.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- riconoscere un buon vino e saperlo degustare nel modo corretto, cogliendone i profumi, i sapori e gli eventuali difetti;
- recognize a good wine tasting and knowing the right way, taking in the smells, tastes and possible defects;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il cinema, nella sua storia centenaria, ha dedicato grande attenzione alla figura del prete, mettendo in luce diversi aspetti e cogliendone diverse sfumature.
the cinema, in its hundred-year history, has dedicated a great amount of attention to the figure of the priest, bringing to light diverse aspects of such a vocation and gathering together numerous insights.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la chiesa è entrata così nella nostra vita, ma, non cogliendone in pieno il senso, agiamo a corrente alternata, addossando su altri le responsabilità.
the church entered in this way in our life, but we don’t know the sense, we act in alternation, giving to the others the responsibility.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nel campo scientifico è particolarmente importante tradurre in modo corretto e appropriato ogni singolo termine, cogliendone il significato reale, in modo che l'oggettività sia preservata anche nei testi tradotti.
in the scientific sector, it is vital that every word is aptly chosen so that objectivity is maintained in translations as well. björn scheppler, project head and research associate at the iwi, is very satisfied with the performance of translation-probst ltd.: “the entire order processing is very professional.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la commissione, cogliendone la rilevanza, aveva già recepito in linea di principio questa richiesta, ma è particolarmente apprezzabile che l’iniziativa in oggetto sia uno dei primi atti della nuova commissione.
the commission appreciated the wisdom of this and broadly agreed, and it is particularly gratifying that urban is one of the first acts of the new commission.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la legge va osservata cogliendone lo spirito di verità, santità, giustizia, carità, amore, misericordia, compassione, pietà, perfetta volontà di dio racchiusa in essa.
the law must be observed in capturing its spirit of truth, holiness, justice, charity, love, mercy, compassion, piety and perfect will of god contained in it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a distanza di due anni dall’entrata in vigore del nuovo codice dei beni culturali, paola carucci analizza l’impianto ed il senso generale del testo legislativo, cogliendone incongruenze e contraddizioni, tema che ritorna anche nel saggio di ferruccio ferruzzi, oltre a più ampie considerazioni sugli sviluppi normativi e tecnologici in campo documentario.
two years after the enactment of the new code for the preservation of cultural assets, paola carucci analyses the general meaning and structure of this legislative bill, pointing out inconsistencies and contradictions. this theme is taken up again in the article by ferruccio ferruzzi along with broader considerations on technological and normative developments in archival science.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: