Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
facciamo che ciò non avvenga.
that must not happen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
mi auguro che ciò non avvenga.
i hope that does not happen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
come fare perché questo non avvenga?
how to avoid this from happening?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tuttavia sembra che questo non avvenga.
but that does not seem to be happening.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
18 e pregate che ciò non avvenga d'inverno!
18 and pray that it may not be in winter time;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
spero che questo non avvenga, mai, meglio mai più.
it was more a matter of courage, let us say, than of insight.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
13:18e pregate che ciò non avvenga d’inverno!
13:18pray that your flight won't be in the winter.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo parlamento dovrà vigilare attentamente affinchè ciò non avvenga.
the strict vigilance of this parliament must prevent that happening.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
spero che non avvenga, ma dobbiamo essere pronti all' evenienza.
i hope it does not, but we must be ready if it does.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
non c'è vero sposalizio eterno che non avvenga nel suo seno spirituale.
there is no real eternal wedding that does not take place in her spiritual womb.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ove ciò non avvenga la commissione può aprire nuove procedure d'infrazione.
if it does not do so, the commission may open new infringement proceedings.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
nel caso ciò non avvenga, non si dovranno pagare le restituzioni all'esportazione.
if that does not work, then no export subsidies should be paid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
sono stati commessi moltissimi abusi; speriamo che ciò non avvenga più in futuro.
there have been a great many abuses; the great hope is that these will now disappear.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
24:20e pregate che la vostra fuga non avvenga d’inverno né di sabato;
24:20pray that your flight will not be in the winter, nor on a sabbath,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo non avvenga sotto diretto controllo medico (vedi anche " gravidanza e allattamento ") .
(see also ` pregnancy and breast-feeding').
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
questa regola vige dal 1° maggio 2010, sebbene alcuni uffici di collocamento non ne siano forse a conoscenza.
this has been the rule since 1 may 2010, although some job centres still might not be aware of it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: