Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
come avete potuto constatare, la situazione è un po' difficile.
as you can see, the situation is quite difficult.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
come avete potuto osservare, non ho menzionato nessuna altra presidenza.
as you have seen, i have not mentioned any other presidencies.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
avete potuto andare dove volevate senza problemi?
could you get where you wanted to go without any difficulty?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
avete potuto esprimervi molto bene in italiano. complimenti!
you could express yourself very well in italian. congratulations!
Последнее обновление: 2017-08-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
avete potuto ascoltare il raconto del mio amico messicano?
could you hear my mexican friend's story?
Последнее обновление: 2024-04-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come avete potuto pensare che la ex commissario gradin stesse criticando qualcuno in particolare?
how could you believe that former commissioner gradin had directed criticism against individuals?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
avete potuto leggere in questo sito che il sonno è estremamente importante.
sleep is important, you will have read that on this website.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
al tempo stesso, moda, funzionalità ed esotismo... come avete potuto vivere senza di noi?
at the same time, fashionable, durable and exotic... how did you ever live without us?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erano troppo numerosi e, come avete potuto osservare, il tempo a nostra disposizione non era sufficiente.
there were a great many. but unfortunately, as you will have appreciated, we did not have the time.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
la relatrice non ha avuto un compito facile, come avete potuto sentire prima, se avete ascoltato con attenzione.
the rapporteur did not have an easy task, as you could hear before, if you listened carefully.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
come avete potuto constatare qui, c'è una solidarietà molto forte, a prescindere dal nostro colore politico.
as you have seen here, there is very strong solidarity, irrespective of our political colour.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
l' ho chiesto oggi al signor commissario e, come avete potuto sentire, egli ha confermato tale finanziamento al 100%.
i asked the commissioner about this today, and you have heard how he insisted on a 100% subvention.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
come avete potuto constatare infatti gli emendamenti riguardano punti secondari, a proposito dei quali parlerò negli ultimi due minuti del mio intervento.
broadly speaking, we were unanimous on the proposals for policy which are directed at least as much to the other bodies of the european union, and even the member states, as to the european investment bank.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
come avete potuto constatare, alto rappresentante solana e commissario patten, proviamo tutti un profondo senso di impotenza, indignazione e frustrazione.
as you hear, mr solana and mr patten, we all feel incredibly powerless, disgusted and frustrated.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
come avete potuto constatare, noi in seno al consiglio abbiamo elencato con grande precisione priorità e obiettivi secondari nelle varie rubriche delle prospettive finanziarie.
moreover, i am certain that you in the european parliament will also agree that, as all member states and all national parliaments have to observe strict discipline, we should do the same at european level.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
tutto questo e molto ancora offre il nostro territorio, come avete potuto scoprire anche voi andando ad esplorare antichi borghi e splendidi percorsi nella natura incontaminata.
all this and much more is offered by our territory, how could you find out you also going to explore ancient villages and beautiful trails in nature.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come avete potuto notare gli stessi palestinesi si interrogano sull' opportunità, le condizioni e soprattutto il momento della proclamazione del loro stato, rispetto alle evoluzioni in corso.
as you may have noticed, even the palestinians are now questioning the advisability, the conditions and, most importantly, the timing of their proclamation of statehood in the light of current developments.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
come avete potuto constatare, su questo punto si apre una grande divergenza tra i gruppi di questo consesso; dissento infatti da quanto affermato dall’onorevole dos santos.
this, as you can see, is where there is a great gulf between the groups in this house, and mr dos santos and i are not of one mind.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
» [del ponte] risponde: grazie di cuore a voi per la recensione, ma con tutte le camminate che avete fatto come avete potuto metter su la pancia?
» [del ponte] reply: many thanks to you for review, but with all the walking that you did as you were able to put on the belly?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come avete potuto vedere in questa breve presentazione le condizioni atmosferiche hanno un influenza globale sul funzionamento del motore a 2 tempi, infatti si modificano la carburazione, il rendimento e la velocità di combustione, e di conseguenza le temperature del motore e dei gas di scarico, cosìccome le condizioni di detonazione, ecc.
how could you see in this brief presentation, the weather conditions have a global influence on the operation of the 2-stroke engine, in fact, change: speed and efficiency of combustion, engine and exhaust temperatures, and detonation conditions, etc..
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: