Вы искали: contestualmente a (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

contestualmente a

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

contestualmente a questa modifica, la commissione introduce anche alcuni emendamenti proposti dal parlamento europeo in prima lettura.

Английский

the commission also took this opportunity to incorporate some of the amendments proposed by the european parliament on first reading.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

al fine di conseguire il proprio obiettivo contestualmente a tali avvenimenti, la presidenza incentrerà i propri sforzi su tre ampi settori:

Английский

to achieve its objective in the context of these events, the presidency will focus its efforts in three broad areas:

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

contestualmente a ciò, potremo aumentare la nostra sicurezza energetica e creare crescita e occupazione nell'industria delle costruzioni.

Английский

in so doing, we will, at the same time, bolster our energy security and create growth and jobs in the construction industry.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

in una prima fase le banche sarebbero quindi in grado di offrire alla clientela strumenti, servizi e standard paneuropei contestualmente a quelli nazionali.

Английский

thus, in a first phase banks would be able to offer to customers pan-european instruments, services and standards in parallel to national services, standards and instruments.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Итальянский

in seno alla conferenza dei presidenti, era stato impossibile giungere ad un accordo che permettesse di presentare una proposta di risoluzione contestualmente a questa interrogazione orale.

Английский

at the conference of presidents no agreement could be reached on a motion for a resolution to accompany this oral question.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Итальянский

contestualmente a questo processo, il parlamento europeo dovrà partecipare più attivamente alle consultazioni sul contenuto degli accordi e delle clausole nonché alla loro implementazione e applicazione.

Английский

in parallel with this process, the european parliament should become more involved in consultations concerning the content of agreements and clauses as well as their implementation and enforcement.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

per colmare queste lacune sarebbe necessario allestire una struttura particolare, in grado di ramificarsi in tutti gli stati membri, contestualmente a un certo grado di coordinamento centrale.

Английский

to fill these information gaps, some kind of network structure would be required that could reach out to all member states, combined with a certain level of central coordination.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

alessandro ruju , già istruttore isda da anni, ha proseguito la sua carriera in seno alla didattica contestualmente a quella nella subacquea ricreativa, diventando manager dei diving center vera sub in egitto.

Английский

alessandro ruju , has been an isda instructor for years, continuing his career in isda up to this level. in the meantime, he opened several diving center in italy and egypt, where is the manager of the vera sub diving centers.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

5.7 le norme in materia di coinvolgimento dei lavoratori nella mutua europea sono dettate dalle direttive sui diritti dei lavoratori, che costituirebbero un complemento inseparabile del regolamento in questione e dovrebbero essere applicate contestualmente a esso.

Английский

5.7 the rules on the involvement of employees in the european mutual society are established in the directives on the rights of workers which constitute an inseparable complement to this regulation and are to be applied concomitantly.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il tema rilevante dell'efficacia relativa va tenuto totalmente separato dal procedimento di autorizzazione, perché la sua utilità si manifesta quando i farmaci sono già in commercio e vengono utilizzati contestualmente a mezzi terapeutici alternativi.

Английский

the issue of relative effectiveness, while important, should be kept entirely separate from this process as it is most useful once the medicines are on the market and being used alongside existing therapeutic options.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

contestualmente, a partire dal 1° gennaio 2016, è previsto che il ruolo di direttore artistico del rossini opera festival venga assunto dal maestro ernesto palacio, uno dei massimi esperti internazionali di vocalità rossiniana.

Английский

at the same time, as from 1st january 2016, it is foreseen that the role of artistic director of the rossini opera festival will be taken over by maestro ernesto palacio, one of the world’s leading experts in rossini singing.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

contestualmente a questa posizione comune, il consiglio ha adottato una decisione attuativa recante l'elenco delle persone (circa 300) segnalate ai fini della loro non ammissione negli stati membri.

Английский

the council adopted simultaneously to this common position an implementing decision, listing the persons (around 300) who are to be reported for the purposes of non-admission into the member states.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

queste evoluzioni negative per l’industria dell’unione si sono verificate contestualmente a un aumento dell’11 % del consumo ue tra il 2004 e il pi (cifra annualizzata).

Английский

these negative changes for the union industry occurred against the backdrop of the eu consumption that increased by 11 % between 2004 and the ip (annualised figure).

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

l' elaborazione e l' approvazione della carta dei diritti, contestualmente a una conferenza intergovernativa che potrà promuovere una grande svolta nonché l' ampliamento, sono eventi storici che potranno segnare l' inizio di questo secolo.

Английский

the drawing-up and approval of the charter of fundamental rights, together with an intergovernmental conference which may lead to decisive changes and enlargement are historic events which may leave their mark on the start of this new century.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,902,442 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK