Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e? tanto tempo che non ci sentiamo
it's been a long time since we've heard from each other
Последнее обновление: 2023-10-10
Частота использования: 1
Качество:
È tanto tempo che non ci vediamo
it's been a long time since we've seen each other.
Последнее обновление: 2023-03-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
è tanto tempo che non ci sentiamo
it's been a long time since we've heard from each other
Последнее обновление: 2023-10-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
era da tanto tempo che volevo scriverti
i've been waiting to write to you for a long time
Последнее обновление: 2024-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e uno s’accorge magari che è da tanto tempo che non dice grazie.
and maybe one realizes that it’s been a long time one hasn’t said thanks.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da tanto tempo non faccio un vero pranzo".
it has been a long time since i had a proper meal.'
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aspettiamo già da tanto tempo ormai.
we have been waiting for a while now.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
sono al potere da così tanto tempo che non riescono a considerare di perderlo.
they have been in power for so long that they cannot contemplate ever losing it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
venite così da tanto tempo che ormai siete di famiglia.
come so long that now you are family.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
valentina si interessa di cibo da tanto tempo.
valentina is interested in food since much time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non abbiamo tanto tempo!
we do not have that much time.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ma il padre lo aspettava già da tanto tempo.
but the father was already waiting for him for a long time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(…) la rivoluzione è già incominciata, da tanto tempo.
(…) the revolution has already begun.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kerness è da tanto tempo un’ attivista impegnata.
kerness has long been a crusader.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ieri ho trovato le scarpe che cercavo da tanto tempo.
yesterday i found the shoes i've been looking for for a long time.
Последнее обновление: 2024-05-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
era da tanto tanto tempo che non mi innamoravo di una fotocamera come mi è successo con questa meraviglia.
so far, the x100 is proving to be a wonderful camera.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gesù ti ha chiamato da tanto tempo. perché sei triste?
jesus has been calling you for a long time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"e' da tanto tempo che non mi divertivo così con la mia famiglia, come durante la nostra escursione a naturno!"
"the hike in naturno was the best fun i've had with my family for absolutely ages!".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
e' ormai da tanto tempo che sentiamo continuamente dire che la gente non compra musica perché "costa troppo".
first, time and time again we've heard people argue that they don't buy music because "it's too expensive".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
noi preferiamo chiamarlo casa di una famiglia, perché qui non abbiamo ospiti.
we really hope to host you in our home and for you to become part of our family.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: