Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nuovi volumi,
new volumes,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sulla base dei dati
building on the data
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nuovi volumi gestiti
new managed volume(s)
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
sulla base dei profili metabolici
based on theoretical considerations,
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
e' sulla base dei fatti che verrà giudicato.
that is the basis on which we shall judge you.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
sulla base dei risultati del lavoro
building on the results of the study
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a sulla base dei valori di laboratorio
a based on laboratory values
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
sulla base dei nuovi dati valutati, il chmp ha concluso quanto segue:
on the basis of the new assessed data the chmp concluded the following:
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 3
Качество:
commissione sulla base dei dati di eurostat:
the commission on the basis of eurostat:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
di solito fatta sulla base dei sintomi.
your local doctor will usually make the diagnosis based on your symptoms.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
definita sulla base dei dati disponibili) danni
general disorders and administration site conditions
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
dobbiamo davvero discutere sulla base dei fatti.
we really must discuss this on the basis of the facts.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
prince opera sulla base dei seguenti principi:
prince operates on the following principles:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
miglioramenti sulla base dei trattati esistenti: trasparenza,
improvements within the framework of the existing treaties: transparency,
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
fonte: elaborata sulla base dei dati dell'unctad
source: drawn up using unctad data
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
11629/07) sulla base dei dati scientifici disponibili.
for norway pout in 2007 (11629/07), on the basis of available scientific data.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ripartiti sulla base dei seguenti sub-massimali indicativi:
broken down into the following indicative sub-ceilings:
Последнее обновление: 2017-01-26
Частота использования: 4
Качество:
azione 5: verifica dell'adempimento sulla base dei rendiconti
action 5: monitoring compliance based on reports
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
i volumi importati sono stati determinati sulla base dei dati eurostat.
import volumes were established on the basis of eurostat data.
Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 2
Качество:
i progressi dei costruttori saranno controllati ogni anno dagli stati membri sulla base dei dati di immatricolazione dei nuovi veicoli.
manufacturers' progress will be monitored each year by the member states on the basis of new car registration data.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество: