Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
infelice
miserable
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
sentirsi infelice
malaise
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 17
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
infelice città!
unfortunate city!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ritengo l' espressione « balcani occidentali » oltremodo infelice.
i regard the term'western balkans' as a most unfortunate one.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
l' espressione mainstreaming, mutuata dalla terminologia degli ecologisti, è infelice.
the term" mainstreaming ', taken from the terminology of ecologists, is unfortunate.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
si tratta di un' espressione infelice o della rivelazione inconscia di una convinzione radicata?
at any event, we see this as an opportunity to restate our view that liberalisation must be carried out while maintaining the level of social protection.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
non ricordava il vocabolo smarrito e correggeva come poteva l’espressione infelice moltiplicando gli epiteti: una purificazione meravigliosa, la più bella, la più radicale.
he couldn’t remember the word and did his best to correct the unhappy expression by multiplying adjectives: a marvelous purification, the most beautiful, the most radical.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questa formulazione infelice, che definirei addirittura inaccettabile, ora sembra essere stata sostituita dall’ espressione “ sana concorrenza” .
this unfortunate phrase, which i find quite intolerable, now appears to have replaced the term ‘ healthy competition’ .
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
come sappiamo, ha usato alcune espressioni infelici, ma la sua lettera di spiegazioni e le garanzie personali del presidente mi hanno convinto che non confonderà le sue convinzioni religiose o filosofiche con l’esercizio della politica.
of course, mr buttiglione used certain expressions which were unfortunate, but his letter of explanation and the president's personal guarantees have convinced me that mr buttiglione will not mix his religious or philosophical views with the exercise of policy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: