Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pensate solo a guidare
just drive
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
1. reimpara a guidare
1. learn how to drive… all over again!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ma io continuavo a guidare.
but i kept driving.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ti voglio insegnare a guidare.
i want to teach you how to drive.
Последнее обновление: 2023-11-22
Частота использования: 1
Качество:
ora è julian a guidare la macchina.
now julian drives the car.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
allora sarà la pace a guidare i pianeti
then peace will guide the planets
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
allora jelena chiese perché doveva essere proprio un sacerdote a guidare il gruppo.
at the time jelena asked why we needed a priest to guide the group, and our lady replied that a group without a priest is like a class without a teacher, especially at the beginning.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e sarà l'amore a guidare le stelle
and love will steer the stars
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
deve essere sempre lui a guidare, a dirigere, a orientare la nostra "macchina".
he must always be the one to guide, to lead, to orient our "car".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
questo è un concetto che non tutti adesso capiscono ma che deve essere colto.
people need to understand that if they commit fraud they will be prosecuted, and that is not the case at the moment.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
"non sei tu a guidare stasera, vero?" domandò.
"you're not driving home, right?" he asked.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il cambiamento non è più qualcosa da temere, ma deve essere colto come opportunità di guidare l’innovazione e di offrire un vantaggio competitivo.
change is no longer something to fear but should be embraced as a way to drive innovation and offer a competitive edge.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
inizia l'esperimento premendo enter e comincia a guidare.
start the experiment by pressing enter and start driving.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per arrivare a destinazione... anche se il buio ti ha colto a metá strada
to rich your destination ... even if the night catch you on the road ...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
il signor solana deve risvegliare l' europa senza per questo essere colto egli stesso da stanchezza.
mr solana must keep europe awake without nodding off himself.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
manca un canale di informazioni comune a tutte le istituzioni, un messaggio che possa essere colto da tutti i cittadini.
there is no general message common to all the institutions in which the citizens can recognize themselves.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
israele sfruttava la promessa di reagan di attuare ritorsioni contro qualsiasi paese colto a sostenere il terrorismo.
israel relied on reagan’s promise of retaliation against any country caught in the act of supporting terrorism.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nelle audizioni abbiamo colto a questo proposito diversi elementi positivi, anche se talvolta forse ancora un po' cauti.
in this regard, some positive things have come out from the hearings, while other points were perhaps rather cautious.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: