Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
forse siete soliti a focalizzarvi di più su quello che temete che su quello che volete.
perhaps it is your wont to focus more on what you fear than what you want.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
alcune donne e ragazze accorciare la distanza tra voi, cercando di essere più vicino del solito a voi.
some women and young girls shorten the distance between you by trying to be closer than usual to you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cosa mangi di solito a pranzo
what do you usually have for lunch
Последнее обновление: 2021-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
di solito a questo punto l'acqua non è tanto per il risparmio qui può essere
usually at this point the water is not so much for the savings here can be
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la modella lavora di solito a ritmi frenetici.
the work can often be hectic and involve working to deadlines.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
conseguenza, la partecipazione di una società offshore nelle transazioni commerciali internazionali può essere una riduzione fiscale significativa (di solito a zero).
as a result, the participation of an offshore company in international commercial transactions can be a significant tax reduction (usually to zero).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il trullo è di solito a pianta quadrata, come i suoi vani.
the trullo usually has a square plant.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
signor presidente, di solito a questo punto si elogia il relatore.
mr president, my first point is that this is where one normally praises the rapporteur.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
badanti invece sono di solito a seguito di un percorso professionale prescelto nella cura dei bambini.
nannies on the other hand are usually following a chosen career path in childcare.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
di solito a base di erbe e trattamenti è lì per evitare o per curare questo problema di eiaculazione precoce.
usually herbal and treatments is there to avoid or to cure this issue of premature ejaculation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alimentari locali devono avere solo gusto sapore completamente diverso ed è di solito a causa di spezie che famosa isola.
local food must taste just have completely different taste and is usually due to spices that famous island.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ciascuno dei cartelli ha operato comunicando a livello bilaterale e multilaterale, di solito a margine di legittime riunioni di settore.
each of the cartels operated within the framework of multilateral and bilateral contacts usually held on the fringes of legitimate industry gatherings.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ciò mette in risalto un problema centrale: è la crescita economica, di solito, a produrre occupazione.
and this highlights a major disconnect: jobs are normally a consequence of economic growth.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
di solito, a condizione che abbiano partecipato al voto, non siamo rigidi nell' interpretazione di questa norma.
normally, provided they have attended the vote we are liberal in the interpretation of the rule.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
la frazione post-mitocondriale viene usata di solito a concentrazioni comprese fra 5 e 30 % v/v nel composto s9.
the post-mitochondrial fraction is usually used at concentrations in the range from 5 to 30 % v/v in the s9-mix.
Последнее обновление: 2017-02-02
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.