Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
un occhio sul mare
one eye on the sea
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
chiudete un occhio.
chiudete un occhio.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cecità in un occhio
blindness one eye
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 8
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
avrà solamente un occhio.
who entered abraham’s bosom with only one eye, will only have one eye.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
un occhio all'estetica
an eye to aesthetics
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
un occhio all’europa.
an eye to europe.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
un occhio alle iscrizioni 2016
overview of the 2016 registrations
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
visione bassa in un occhio
low vision, one eye
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 8
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
riflessi in un occhio chiaro.
reflections in a clear eye.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la sua organizzazione doveva gettare un ponte sul divario culturale.
her organization aimed to build the missing bridges.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nulla sembra strano ma preferisce chiedere ad uno dei suoi colleghi di venire a gettare un occhio a questo bella figa esemplare.
nothing seems to be wrong, but he prefers asking one of colleagues to come and have a quick look at this nice specimen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il periodo del terrore continua a gettare un' ombra sul paese.
the period of terror still casts a shadow over the country.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
infatti, sembra gettare un insolito velo di segretezza su quanto sta avvenendo.
indeed he is throwing a very unusual veil of secrecy over what is going on.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
le istituzioni europee devono gettare un ponte tra questi due fronti dell’opinione pubblica.
we, the european institutions, must build a bridge between these two camps of our public opinion.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: