Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rispondere alle informazioni in base a quanto richiesto.
respond to the information as required.
Последнее обновление: 2008-01-15
Частота использования: 5
Качество:
in base a quanto stabilito gli stati membri:
following that determination member states shall:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 16
Качество:
riformulare le prima frase in base a quanto segue:
redraft the existing first sentence along the following lines:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in base a quanto definito nel tipo di dati, il valore di
the value of '%1' is invalid according to its data type.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
prelevi la quantità corretta in base a quanto prescritto dal medico;
take the correct amount as prescribed by your doctor.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
i laghi interni dovrebbero essere esaminati in base a quanto segue:
inland lakes should be examined based on the following:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la commissione vuole essere giudicata nei fatti, in base a quanto realizzeremo.
the commission wants to be judged on results, on what it achieves.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
in base a quanto precede, le aliquote del dazio provvisorio sono le seguenti:
on the basis of the above, the provisional duty rates are:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
in base a quanto precede, elaborare linee direttrici europee per scuole europee sane.
based on the above, develop european guidelines for healthy european schools.
Последнее обновление: 2017-02-06
Частота использования: 3
Качество:
i piani delle ispezioni ambientali devono essere redatti in base a quanto segue:
plans for environmental inspections should be produced on the basis of the following:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la modifica programmatica è stata decisa in base a quanto richiesto delle autorità francesi competenti.
we have already re-programmed at the request of the relevant french authorities.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
la commissione vuole essere giudicata dai fatti, solo dai fatti, in base a quanto realizzeremo.
the commission wishes to be judged on results and results alone- on what we achieve.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
0 in base a quanto accertato dall'utente dell'apparecchio, requisiti più severi rispetto alla classe 1
0 according to user specifications; stricter requirements than class 1
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i fiumi meandriformi hanno colori differenti in base a quanti e quali sedimenti trasportano.
merging rivers have different colours if they are carrying different amounts and kinds of sediment .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: