Вы искали: in circostanze normali (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

in circostanze normali

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

non in circostanze normali.

Английский

not in normal circumstances.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

una donna non può,in circostanze normali , battezzare

Английский

a woman may not normally baptize

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

in circostanze normali, l’impegno sarebbe imponibile.

Английский

under normal circumstances, the undertaking would be taxable.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

protezione di individui della popolazione in circostanze normali

Английский

protection of members of the public in normal circumstances

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

"in circostanze diverse, sì.

Английский

"ken, no!" rowena shouted.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

trasporto in circostanze particolari

Английский

conveyance under special circumstances

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

credo che in circostanze normali non perderà il suo magnetismo.

Английский

changed. i believe that under normal circumstances it will not lose its magnetism.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ancora una volta in circostanze normali sarei d' accordo.

Английский

again, under normal circumstances, i would agree.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

in circostanze normali il parlamento avrebbe aderito ad una tale richiesta.

Английский

in the normal course of events, parliament would comply with such a request when it was made.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Итальянский

gli aiuti non devono essere impiegati, in circostanze normali, per questo scopo.

Английский

aid directed to that country should not, in normal circumstances, be used for that purpose.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

in circostanze normali, si rilevano le impronte digitali soltanto dei delinquenti o sospetti tali.

Английский

in normal circumstances it is only criminals or suspected criminals that are fingerprinted.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

contribuiscano, in circostanze normali, a una riduzione delle capacità e in nessun caso al loro aumento.

Английский

results in a reduction of production capacity under normal circumstances and does not lead to increased capacity under any circumstances.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

considerando che le attività televisive costituiscono, in circostanze normali, un servizio ai sensi del trattato;

Английский

whereas television broadcasting constitutes, in normal circumstances, a service within the meaning of the treaty;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

personalmente mi sarei spinto più lontano e in circostanze normali avrei preferito arrivare alla procedura di conciliazione.

Английский

i personally would have gone a lot further and i would in normal circumstances have preferred to have gone to conciliation.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

benché in circostanze normali si tratti di quantità trascurabili, la situazione può cambiare nel caso di un incidente radioattivo.

Английский

although in normal circumstances the amounts involved are insignificant, the situation can change in the event of a radiation accident.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ciò può condurre a infezioni provocate da germi che raramente causano infezione in circostanze normali (cosiddette infezioni opportunistiche).

Английский

this can sometimes lead to infections caused by germs that rarely cause infection under normal circumstances (called opportunistic infections).

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

in circostanze normali, ciascuna compagnia aerea fornisce una risposta sostanziale alle rimostranze scritte, entro 28 giorni dalla data di ricezione.

Английский

under normal circumstances each airline will provide a substantive response to written complaints within 28 days from the date of receipt.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il cese concorda sul fatto che, in circostanze normali, i prodotti realizzati sul territorio europeo rispondono ai requisiti fondamentali dell'ue.

Английский

the eesc agrees that products produced on eu territory under normal circumstances comply with the basic requirements; in view of this, there is no need to make special mention of such compliance.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

conseguentemente e in conformità delle direttive assicurazione autoveicoli, l’assicurazione sottoscritta nello stato di immatricolazione dovrebbe, in circostanze normali, restare valida.

Английский

consequently and in accordance with the motor insurance directives, the insurance taken out in the state of registration should – under normal circumstances – remain valid.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,289,840 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK