Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non intratterrà
will not entertain
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
egli intratterrà inoltre rapporti con il mondo giuridico e universitario.
he will also manage relations with the legal and academic worlds.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
il piano bar vi intratterrà con esibizioni di musica dal vivo 3 volte alla settimana.
the piano bar hosts live music 3 times a week.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
un costante e fremente divertimento intratterrà ospiti di tutte le età, di giorno e di notte.
a vibrant entertainment scene at the valamar zagreb hotel in poreč will keep all ages amused day and night.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
jossot, pur non appartenendo ad alcuna organizzazione militante, intratterrà rapporti amichevoli con esponenti anarchici.
jossot, although not belonging to any militant organization, entertain friendly relations with anarchists members.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in camerun nielson visiterà una serie di progetti finanziati dalla commissione europea e si intratterrà con i dirigenti del paese.
in cameroon the commissioner will visit commission-financed projects and meet the country's leaders.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
suppongo che la presidenza greca intratterrà intensi contatti per proporre una posizione comune, perché le intenzioni non sono sufficienti.
i imagine that the greek presidency will be holding very intense contacts in order to propose a common position, because intentions are not sufficient.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
la commissione, pertanto, intratterrà un dialogo con gli stati membri e gli organismi normativi nazionali per mezzo della commissione.
the commission will therefore hold a dialogue with the member states and national regulation bodies, by means of the committee.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
e per rendere il tradizionale törggelen ancora più invitante, la banda musicale intratterrà il pubblico con dell'ottima musica popolare.
and to add to the traditional törggelen merriment, music from local bands will kindle the sociable camaraderie.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
come richiesto, la commissione sarà assistita da un comitato consultivo e intratterrà scambi regolari di opinioni con le ong delle persone con disabilità e altre parti interessate.
as requested, the commission shall be assisted by an advisory committee, and shall have regular exchanges of views with disability ngos and other relevant parties.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
al via domani 16 settembre il festival delle arti sull’isola della giudecca, il quale intratterrà con i suoi numerosi eventi i cittadini fino al 18 settembre.
the festival of the arts will start tomorrow 16th september at the giudecca island, and it will last till the 18th september with its numerous events.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il consiglio europeo esorta il consiglio e la commissione a portare avanti il processo volto alla piena integrazione della migrazione nelle relazioni che l'ue intrattiene e intratterrà con i paesi terzi.
the european council calls upon the council and the commission to continue the process of fully integrating migration into the eu's existing and future relations with third countries.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
per questo non vi è nulla di meglio del dialogo e pertanto l' unione europea intratterrà colloqui approfonditi con la lega araba e con l' organizzazione della conferenza islamica.
to this end, nothing can be better than dialogue and, therefore, the european union is going to continue its intense dialogue with the arab league and also an intense dialogue with the organisation of the conference of islamic states.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
signora presidente, desidero informarla che il parlamento europeo ha deciso che la nostra delegazione per le relazioni con la bielorussia non intratterrà relazioni con le autorità del regime, limitandosi a mantenerle e a promuoverle con le ong e con la società civile.
but the authorities continue to pursue you and, nevertheless, you continue to try to keep the public aware of the right to freedom of expression and the need to exercise it.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
al via oggi il festival dell’aria 2010 che attirerà curiosi e appassionati all’aeroporto nicelli del lido di venezia, e li intratterrà con una nutrita rosa di manifestazioni fino a domenica 26 settembre.
the festival of the air 2010 starts today, and it will attract those who are passionate, and those who are simply curious about flying to the nicelli airport in lido di venezia. the event starting today will last till sunday, 26th september.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ovviamente, sarà la russia a decidere la futura forma delle relazioni che intratterrà con l’ ue, nonché la propria futura fisionomia, ma ritengo che dobbiamo compiere sforzi incessanti per evidenziare determinate preoccupazioni.
i need only remind the house that the head of gazprom leads putin’ s cabinet, that his deputy chief of staff, mr sechin, runs rosneft, and that mr ivanov, mr surkov and mr prikhodko are in charge of transneft, aeroflot and so on.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
noi, soprattutto, speriamo che la presidenza- e le due settimane trascorse, a questo riguardo, hanno dato dei segnali incoraggianti- intratterrà molti contatti con il parlamento europeo e prenderà sul serio le nostre proposte.
we hope above all- and the last fortnight has given us some encouraging signs- that the presidency will make plenty of contacts with the european parliament and take our proposals seriously.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: