Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mi riservo il diritto di dire no.
- i reserve the right to say no.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mi riservo di trattarla io stesso»23.
i keep it for myself to deal with»23.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mi riservo di fare un intervento in seguito.
i reserve the right to speak again at that stage.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
naturalmente mi riservo di esaminare i documenti finali.
naturally i reserve the right to examine the final documents.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
il relatore si riserva di decidere
for the rapporteur to consider
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mi riservo di fare in seguito ulteriori osservazioni sulla risoluzione.
i will have to make further remarks on the resolution.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
tuttavia ho preso nota dell' osservazione e mi riservo di riflettere.
but i have taken on board your suggestion and i will give it further consideration.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
la mia sensazione è che la norma sia valida e mi riservo di riesaminarla.
my first impression is that you are right, and i intend to look into the matter further.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
ascolterò con molto interesse i commenti dei colleghi e mi riservo di replicarvi alla fine.
i will listen to my fellow members' comments with great interest and respond to them at the end.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
mi riservo di dare una risposta, eventualmente anche scritta, all'onorevole parlamentare.
i will respond to mr alavanos in writing, if necessary.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
si è trattato di un programma che ha suscitato viva preoccupazione e mi riservo di farlo avere ai suoi servizi.
this was a most disturbing report and i will send it to your services.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
mi riservo di esporre la posizione della commissione sugli emendamenti proposti nella relazione al termine della discussione.
i look forward to addressing the commission 's position on the amendments proposed in the report at the conclusion of this debate.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
il tempo a mia disposizione è terminato e pertanto mi riservo di completare l'esposizione nella mia dichiarazione di voto.
i have run out of time now and will say the rest when we vote.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
mi riservo di verificare perché non posso certo disporre di tale informazione. le rispondo comunque che i lavori non sono ancora conclusi.
subject to checking the matter, because of course there is no way i can have this information, let me tell you that the work is far from completion.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
signora presidente, sono grata al consiglio che ci ha appena dato un' informazione, tuttavia mi riservo di verificarla con precisione.
madam president, i am grateful to the council for the information it has just given us, but i would appreciate it if the accuracy of that information could be checked again.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
gli stati membri devono avere la libertà di decidere autonomamente in merito all'organizzazione delle riserve di sicurezza.
member states must be able to decide freely on the organisation of security stocks.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество: