Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
che la mia strada sia bloccata
that the road is blocked
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non mi sembra che sia chiedere troppo.
i do not think that this is asking too much.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
manutenzione con la sola
maintenance at the
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ma sono la sola via.
not only is it worth it, it is the only wa y.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la sola via di salvezza
the only way to salvation
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la solidarietà è la sola strada per affrontare le sfide che abbiamo davanti.
solidarity is the only way to deal with the current challenges.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la sola professionalità non basta
not just professionalism alone
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ciò non toglie che molta strada sia ancora da fare.
even so, much remains to be done.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
questa la sola giustificazione fornita.
that is the only justification given.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
questo è il problema che abbiamo di fronte e che è anche la sola strada praticabile: il dialogo tra le parti in causa.
this is the problem we are faced with and the only feasible path is to have talks between the parties in question.
alla luce di quanto sta accadendo attualmente in quei paesi, penso che questa sia la sola strada per impedire la formazione di una nuova divisione in europa.
given what is currently happening in those countries, i think that this is the only way to prevent a new divide in europe.
io ritengo che questa sia la sola strada da percorrere, la sola che, rispettando il rigore di bilancio, ci permetta di continuare a fare il nostro lavoro.
i feel that this is the only path we can take, the only path which, with due regard for budgetary rigour, will allow us to continue to do our job properly.
2. ecco, tutto riposa sulla croce, e la sola strada che porti alla vita e alla vera pace interiore è quella della santa croce e della mortificazione quotidiana.
behold, in the cross is everything, and upon your dying on the cross everything depends.
"lanciamo un appello per la distensione e teniamo a sottolineare ancora che i mezzi non violenti sono la sola strada per raggiungere una pace duratura e giusta tra israeliani e palestinesi".
"we call for the de-escalation of the situation and we would like to stress again that non-violent means are the only way to achieve a just and lasting peace between israelis and palestinians."
home > newsroom > il gruppo s&d: “un critico, ma costruttivo impegno con l’iran è la sola strada da seguire”
home > newsroom > critical, but constructive engagement with iran is the only way forward says s&ds