Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mi confermi che è corretto?
please confirm that it is correct
Последнее обновление: 2022-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hai ricevuto
you have received
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicono che non hai ricevuto questo messaggio dal signore".
they say you have not received this hard message from the lord."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
e suo protettore, che hai ricevuto questo compito da zeus stesso
and its protector, you who received this task from zeus himself
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il miglior complimento che hai ricevuto?
the best compliments about your work you received?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hai ricevuto questa mail?
did you receive it?
Последнее обновление: 2024-01-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ho ricevuto questo link in una email.
i received this link in an email.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qual è il commento più strano che hai ricevuto?
what’s the weirdest comment you’ve received from a follower?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anch io ho ricevuto questo dono di salvezza.
i, too, have received this gift of salvation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
confermo che abbiamo ricevuto
we don't have an answer yet
Последнее обновление: 2020-03-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"siamo contentissimi di aver ricevuto questo premio.
"we are delighted to receive this award. proof that the twinforce does what it claims to do and was obviously enthusiastically received by the trade public attending the fair was provided at the fair itself: the exhibited pair of award-winning pliers was stolen in spite of the safety chain.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
1 re 13:17 perché ho ricevuto questo comando
1 kings 13:17 for it was said to me by the word of the lord,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per quanto riguarda l'eccellente accoglienza che hai ricevuto.
regarding the excellent welcome you received.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sei rimasto stupito dall'accoglienza che hai ricevuto all'aeroporto?
were you surprised by the reception when you arrived at rome airport?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mi confermi che il pagamento è stato effettuato l'anno scorso?
can you confirm that the payment has been made?
Последнее обновление: 2024-01-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qual è l’ultimo regalo che hai ricevuto da tuo fratello/tua sorella?
what is the last present you received from your brother/sister?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il tuo preventivo id è l'email di conferma che hai ricevuto da noi.
your quote id is in the confirmation email you received from us.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abbiamo ricevuto questo invito che reca l'intestazione «recital esclusivo».
we have this invitation which is headed exclusive recital.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
avete ricevuto questa comunicazione.
you received that communication.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
hai ricevuto questa email perché hai attivato sul nostro sito web.
you are receiving this email because you opted in at our website.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: