Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
altri gruppi ne hanno fatto richiesta.
other groups ask for them as well.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
il governo congolese non ne ha fatto richiesta.
the congolese government has not requested it.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
la ragione è che un gruppo politico ne ha fatto richiesta.
because a political group requested one.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ne avevo fatto richiesta all'inizio del tempo delle interrogazioni.
i indicated at the beginning of question time that i wanted to do so.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
non gliel'ho concessa la seconda volta che ne ha fatto richiesta.
i did not give it to him on his second attempt to take the floor.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
sono state sentite tutte le parti interessate che ne hanno fatto richiesta.
all interested parties who so requested were granted a hearing.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
sarebbe forse stato meglio se lo avessero fatto prima.
perhaps it would have been better if they had discovered some of them beforehand.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
alle parti che ne hanno fatto richiesta è stata inoltre concessa un'audizione.
those parties who requested were also granted an opportunity to be heard orally.
Последнее обновление: 2017-01-23
Частота использования: 4
Качество:
di cana, perchè se lo avessero fatto avrebbero preso le loro abominevoli
because if they, did they would take on board their abominable
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
senigaglia: non me l hanno chiesto. l avessero fatto avrei risposto.
senigaglia: … nobody asked me. had they done so i would have answered.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se lo avessero fatto, l’ europa avrebbe compiuto molti più passi avanti.
if they had done so, europe would have got much further.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
se avessero fatto il loro lavoro avrebbero detto che io l altissimo sono un dio che non cambia,
that i, the almighty, am an unchanging god. i am the same today as i was yesterday,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
come se tutti gli agricoltori ne avessero tratto in passato pari benefici.
as if all farmers had benefited equally from it in the past.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
se i servizi segreti ne avessero, le annuncerebbero a tutti i giornali.
if the secret services have proof, they should announce it in all the newspapers.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
con uno sguardo retrospettivo, vorrei proprio che in passato le emittenti europee avessero fatto più concorrenza alla cnn.
when i look back, i might well wish that european broadcasters had done more at an earlier stage to provide greater competition with cnn.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
tali associazioni avevano pertanto ricevuto più biglietti di quanti ne avessero veramente bisogno.
they got more than they needed.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
di conseguenza, la commissione ha fatto sapere a tutti i produttori esportatori che cooperavano all'inchiesta di non avere l'intenzione di procedere ad esami individuali se le società ne avessero fatto richiesta.
accordingly, the commission informed all cooperating exporting producers that it did not intend to grant individual examinations if requested.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
circa 4 europei su 10 vorrebbero mettersi in proprio, se ne avessero l'opportunità.
almost 4 out of 10 europeans would like to be their own boss if they could.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
la commissione non ha fornito aiuti all'azienda che avrebbe violato l'embargo, né intende fornirne a quante lo avessero fatto".
the commission has not provided help to the firm which it is alleged has breached the embargo, nor will it provide help to any firm which is shown to have breached the embargo".
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование