Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nello stesso tempo però…
at the same time however…
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
presentati nello stesso tempo;
presented together; and
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 6
Качество:
e nello stesso tempo forniscono
communication, while providing
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
b) presentati nello stesso tempo;
(b) presented together; and
Последнее обновление: 2017-03-10
Частота использования: 8
Качество:
affascinante e impressionante nello stesso tempo.
wingbeats, beguiling and impressive all at once.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
giovani, ma nello stesso tempo vecchi.
young people but old at the same time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dall'immagine. nello stesso tempo, i dati
scanner has time to leave the scene.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il battesimo è nello stesso tempo un inizio.
baptism is a beginning.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cercasse la nostra compagnia, e che, nello stesso tempo, non
please, lord, tell me what to do!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e nello stesso tempo aumentano le forniture domestiche.
as they increase domestic supplies.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
nello stesso tempo il consiglio ha adottato anche:
at the same time, the council also adopted:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
l'immagine può essere ridimensionata nello stesso tempo.
the image can be scaled at the same time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nello stesso tempo, non temono di affermare che vogliono la trasparenza».
at the same time, they do not fear to say to everyone that they want transparency.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nello stesso tempo, aumentano paura, insicurezza e guerre.
at the same time, fear, insecurity and wars increase.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"fintanto che annego anch'io nello stesso tempo, non me ne importa.
"as long as i drown at the same time, i don't care.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ma nello stesso tempo fa parte dei dieci segreti (...)
but at the same time it's part of the ten secrets (...)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
potrà arricchirsi spiritualmente e anche divertirsi nello stesso tempo!"
they can get quality enrichment and still make good time!"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nello stesso tempo, potrei andare e tornare dall'america!
i could go to america and back in the same time!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
valutiamo nello stesso tempo inopportuno riaprire dibattiti già ampiamente svolti.
at the same time, we consider it inappropriate to reopen debates which are now well and truly over.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
nello stesso tempo non vengono usati medicinali utili né si comprano frutta e verdura.
at the same time useful medical treatment and buying fruits or vegetables do not happen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: