Вы искали: parte acquirente (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

parte acquirente

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

9. accettazione da parte dell acquirente

Английский

9.. acceptance by the purchaser

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

acquisizione da parte di un acquirente idoneo

Английский

acquisition by a suitable purchaser

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

17 violazione del contratto da parte dell'acquirente

Английский

17 breach of contract by the purchaser

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

consulenza seria ed onesta, intermediazione corretta tra parte acquirente e

Английский

reliable consulting and correct mediation between the buyer and the seller

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

questo rasoio ricevuto innumerevoli recensioni positive da parte dell'acquirente.

Английский

this shaver received countless positive reviews from the buyer.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

§ 5 entità della garanzia, partecipazione ai costi da parte dell’acquirente

Английский

§ 5 scope of the warranty, costs shared by the purchaser

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i provvedimenti e le pratiche che ostacolino la libera scelta del fornitoreda parte dell'acquirente

Английский

measures or practices which interfere with the purchaser's free choice of supplier

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

dopo aver ottenuto il pagamento da parte dell'acquirente invieremo le maglie entro 24 -48 ore .

Английский

after got the payment from buyer we will send out the jerseys within 24 -48 hours.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

stiamo spedicendo dal vettore o dal corriere della dichiarazione doganale in genere da parte dell'acquirente.

Английский

we are shipping by carrier or by courier services of customs declaration usually by the purchaser.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

(i) dalla ricezione da parte dell’acquirente della email di attivazione della gift card, ovvero

Английский

(i) the date the buyer receives the gift card activation email, or

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

il corriere calcola il costo di spedizione ed assume la responsabilità di raccolta del pagamento da parte dell'acquirente.

Английский

the carrier calculates the shipping cost and assumes the responsibility of collecting payment from the buyer.

Последнее обновление: 2007-09-27
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

se del caso, l'autorità competente fornisce tali informazioni previa sottoscrizione di una clausola di riservatezza da parte dell'acquirente.

Английский

if appropriate, the competent authority shall provide such information subject to the signing of a confidentiality clause by the purchaser.

Последнее обновление: 2017-02-14
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

8. non conformità da parte dell'acquirente di uno qualsiasi degli obblighi esonera konijnenburg dai suoi obblighi ai sensi del presente articolo.

Английский

8. noncompliance by the purchaser with any of his obligations shall relieve konijnenburg from his obligations under this article.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

14.6 la comunicazione dei propri dati personali da parte dell'acquirente è condizione necessaria per la corretta e tempestiva esecuzione del presente contratto.

Английский

14.6 disclosure of his or her personal information by the purchaser is a required condition for the correct and prompt execution of this contract.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

15.6. la comunicazione dei propri dati personali da parte dell’acquirente è condizione necessaria per la corretta e tempestiva esecuzione del presente contratto.

Английский

15.6. the personal data communication from the buyer is necessary condition for the correct and promptly execution of the present contract.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

la riconsegna al fornitore della merce perfettamente integra è condizione essenziale e necessaria per l'esercizio del diritto di recesso da parte dell'acquirente.

Английский

the return to the supplier of the goods in proper condition is essential and necessary for the exercise of the right of withdrawal by the buyer.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

5.1. ogni pagamento da parte dell’acquirente potrà avvenire unicamente per mezzo di uno dei metodi indicati nell’apposita pagina web dal fornitore.

Английский

5.1. every payment on behalf of the buyer will be able to happen only through one of the methods showed in the appropriate web page from the supplier.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

(4) i danni causati da misure improprie o contraria al contratto da parte dell'acquirente, non danno motivo a nessun diritto verso 4tronyx.

Английский

(4) 4tronyx is not liable for defects due inappropriate or non-contractual handling by the customer.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

ritardi nell'evasione degli ordini non potranno dare adito ad annullamento da parte dell'acquirente o a richiesta di risarcimenti per qualsiasi motivo e/o ragione.

Английский

delays in processing orders not may give rise to cancellation by the purchaser or request for compensation for any reason and / or reason.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

l'inoltro dell'ordine d'acquisto da parte dell’acquirente, pertanto, implica totale conoscenza delle stesse e la loro integrale accettazione.

Английский

by clicking the box “accept” and by sending of the purchase order the buyer implies total awareness of the conditions and acceptance of them in their entirety.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,744,280 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK