Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
una zona relax per poter degustare un tè e uno snack esotico dopo il trattamento
a relaxation area to enjoy an exotic tea and snack after your treatment
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
piccolo dehor per poter far colazione al mattino baciati dal sole.
breakfast is served in the sun on the small outdoor terrace.
Последнее обновление: 2007-09-20
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
la merce in deposito è calcolata per poter far fronte alla richiesta.
our stock is calculated to be able to meet the demand of orders.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per poter far funzionare i servizi virtuali è anche richiesto un demone.
a deamon is also required in order to make virtual services function.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e’ ridicolo non poter far nulla al riguardo.
it is ludicrous that we cannot get something done about this too.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
per poter far parte di questo consorzio le principali regole da osservare sono:
to become part of this union the principal rules to be followed are:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e' importante per poter far progredire davvero questo progetto di procuratore europeo.
that is important; it will enable us to really move ahead with setting up the state prosecutor.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
generare una flessibilità sufficiente del costo salariale per poter far fronte ad uno choc asimmetrico;
engendering sufficient wage cost flexibility to cope with an asymmetric shock,
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
seguiamo da vicino la situazione in russia per poter far leva sulle forze positive del paese.
we are keeping a close eye on what happens in russia, in order to be able to use the positive forces that exist in russia.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
ma dobbiamo saperne di più per poter far giungere i fondi dove possono essere utilizzati in modo migliore.
but we need to know more so that we can do a better job of getting the money where it could be best used.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
come scelta, le amministrazioni continuano ad aumentare le imposte per poter far fronte a debiti sempre più alti.
as a choice, administrations keep increasing taxes, in order to face their always growing debts.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il nuovo regolamento è stato concepito per essere flessibile e per poter far fronte a circostanze in continuo mutamento.
the new regulation is designed to be flexible; it is designed to respond to changing circumstances.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
per poter far fronte a un' unione con 28 stati membri, occorre naturalmente dotarsi di una struttura flessibile.
if a union of 28 member states is to be successful, it must obviously have a flexible structure.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
occorre uno strumento formale per poter far rientrare determinate sostanze nell' ambito della legislazione sugli additivi dei prodotti alimentari.
it is necessary to have a formal tool to bring certain substances under the scope of the food additive legislation.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
come dimostrano questi interrogativi, il bilancio dell' unione europea deve essere sufficientemente flessibile per poter far fronte a spese impreviste.
these questions demonstrate that the eu 's budget planning must be flexible enough to cope with unforeseen expenditure.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
la struttura dell'agenzia deve essere adeguata per poter far fronte alle esigenze specifiche della regolamentazione nel settore dell'energia.
the structure of the agency should be adapted to meet the specific needs of energy regulation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abbiamo chiesto al governo, in modo formale, l’autorizzazione per poter far entrare farmaci e cibo dall’estero ma non hanno voluto.
we filed a formal request to the government to authorize the import of medicines and food, but they rejected the request.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
trond eriksen illustra qui alcuni requisiti per poter far parte della «assemblea dei giusti», un'espressione ripresa salmi 1, 5.
here, trond eriksen shines light on some of the requirements for being in “the ...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la famiglia parmeggiano ha coronato il sogno di poter far degustare agli ospiti le proprie produzioni, carne bovina, carne suina, salumi e insaccati, direttamente in azienda, completando così un circuito a filiera corta, veramente a km zero.
the parmeggiano family has fulfilled its dream of enabling guests to taste its own produce - beef, pork, cold meats and sausages, directly on the farm, thus completing a short supply chain that is truly local.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: