Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
grazie di cuore per tutto quanto,
tank you very much for everything,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per tutto quanto non previsto dal presente statuto si richiamano le norme di legge in materia
reference shall be made to the provisions of the relevant legislation with respect to all matters not covered by this statute.
per quanto qui non espressamente regolato, farà fede l’originale del contratto depositato presso gli uffici della società.
for any question not expressly regulated by this policy, the original contract by the company offices will be applied.
15.4. per tutto quanto qui non espressamente previsto valgono le disposizioni di legge vigenti nell’ordinamento italiano.
15.4.for all matters not expressly provided herein, the provisions law in force in italy shall prevail.
23.8 per tutto quanto non contemplato nelle presenti condizioni generali è fatto espresso rinvio alle disposizioni di legge.
23.8 for the cases which are not expressly set out in these general conditions, the parties shall refer to the laws in force.
per tutto quanto non previsto nel presente contratto si applicheranno le norme di legge vigenti in materia di appalto di servizi.
for all matters not provided herein will apply the laws in force of service contracts tender.
Последнее обновление: 2017-09-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il conferimento dei dati stessi è obbligatorio per tutto quanto è richiesto dagli obblighi legali e contrattuali.
the conferring of said data is compulsory for all purposes connected to legal and contractual obligations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ci fa piacere aver soddisfatto le vostre aspettative e per tutto quanto avete riscontrato nella ns. struttura.
we are pleased to have met your expectations, and for everything you have encountered in our. structure.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
23.3. per tutto quanto non previsto dal presente statuto si farà riferimento alle leggi e regolamenti dello stato in materia specifica;
23.3 for anything not provided for herein, reference will be made to the laws and regulations of the state in the specific field.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
desidero appoggiare in tutto e per tutto quanto egli ha detto nel suo intervento in cui ha chiesto di sostenere questo articolo.
i wish to fully endorse what he said in his speech advocating support for this article.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
signor presidente, desidero congratularmi con la commissione ed il relatore per tutto quanto fatto ed al contempo rimarcare due problemi.
mr president, i congratulate the commission and the rapporteur on this, but i have two problems.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
grazie davvero molto,per tutto quanto e soprattutto per l'accoglienza,dataci...saluti dalla toscana....lucia
thank you so much for everything and especially for the reception given to us ... greetings from tuscany .... lucia
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
adesso siamo molto più sensibili per tutto quanto riguarda l' alimentazione. per questo, credo che la nostra richiesta sia giustificata.
everything concerning the food industry has become clearly more sensitive, and i therefore think our request is justified.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
servizi di sostegno e miglioramento che offrano informazioni, orientamento e formazione ai genitori soli per tutto quanto riguarda i sistemi giuridico, professionale e assistenziale.
supporting and improving services that offer information, guidance and training to lone parents across the range of legal, vocational and social welfare systems.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per tutto quanto succede qui in parlamento, l' immunità parlamentare va mantenuta e conservata, e ciò non nell' interesse del singolo individuo bensì nell' interesse dell' istituzione.
especially as regards what happens within this house, parliamentary immunity should operate and should exist in the interests of the institution and not in the interests of individuals.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
la ringraziamo per tutto quanto ha fatto e ringrazio l’ onorevole hernández mollar e altri colleghi della commissione per tutto quanto hanno fatto nel corso degli ultimi anni.
the right to access asylum must be reinforced, because we in this parliament and the commission are guardians of those rights: the right to asylum for those in need.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник: