Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e pregarono.
and they prayed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pregarono per una sola vittoria.
they prayed for a single victory.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
loro pregarono la preghiera di salvezza.
they prayed the salvation prayer. i prayed with a person who had a stroke and was blind.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
atti 8:15 essi discesero e pregarono per loro
acts 8:15 who, when they were come down, prayed for them,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a una grande febbre e lo pregarono per lei.
and simon’s (peter) wife’s mother was taken with a great fever; and they besought him for her.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gli ostaggi pregarono il rosario anche per i loro rapitori.
the hostages prayed the rosary for their captors.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
essi discesero e pregarono per loro perché ricevessero lo spirito santo;
who, when they were come, prayed for them, that they might receive the holy ghost.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
15giunti là, essi pregarono per loro, affinché ricevessero lo spirito santo,
15who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the holy ghost:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
1:5 ascoltata la lettura, piansero, digiunarono, pregarono il signore,
1:5 whereupon they wept, fasted, and prayed before the lord.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
8:15 essi discesero e pregarono per loro perché ricevessero lo spirito santo;
15 who came down and prayed for them that they might receive the holy spirit.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
10 soltanto ci pregarono di ricordarci dei poveri: cio che mi sono proprio preoccupato di fare.
10 only, of the poor that we should be mindful, which also i was diligent -- this very thing -- to do.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
15 i quali, essendo discesi là, pregarono per loro affinché ricevessero lo spirito santo;
15 who, having come down, prayed for them that they might receive the holy spirit;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
22 e vennero in betsaida; e gli fu menato un cieco, e lo pregarono che lo toccasse.
22 and he comes to bethsaida; and they bring him a blind man, and beseech him that he might touch him.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
12 e gli spiriti lo pregarono dicendo: mandaci ne' porci, perché entriamo in essi.
12 and they besought him, saying, send us into the swine that we may enter into them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
40 quando poi i samaritani vennero da lui, lo pregarono di restare con loro; ed egli vi rimase due giorni.
40 so when the samaritans came unto him, they besought him to abide with them: and he abode there two days.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
16:39 vennero e si scusarono con loro; poi li fecero uscire e li pregarono di partire dalla città.
39 and they came and appealed to them, and when they had brought them out, they kept begging them to leave the city.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
10:48 e ordinò che fossero battezzati nel nome di gesù cristo. dopo tutto questo lo pregarono di fermarsi alcuni giorni.
48 and he ordered them to be baptized in the name of jesus christ. then they asked him to stay on for a few days.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
20 allora il re ezechia e il profeta isaia, figliuolo di amots, pregarono a questo proposito, e alzarono fino al cielo il loro grido.
20 and because of this, king hezekiah and the prophet isaiah the son of amoz prayed and cried to heaven.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
allora essi pregarono dicendo: «tu, signore, che conosci il cuore di tutti, mostraci quale di questi due hai designato
and the brethren prayed, saying, 'thou, lord, who knowest the hearts of all, show clearly which of these two thou hast chosen
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
1:24 allora essi pregarono dicendo: tu, signore, che conosci il cuore di tutti, mostraci quale di questi due hai designato
1:24 and they prayed, and said, thou, lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: