Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- non hanno senso olfattivo
- they have no sense of smell.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
queste procedure non hanno senso.
the whole thing makes no sense.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
non hanno senso, vista la pesca illegale.
they make no sense, as a result of the illegal catch.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
no, non credo: nonostante tutto, hanno senso.
share this:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hanno senso questi due scenari?
do either of these scenarios make sense to you?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
avvenimenti che prima non avevano senso ora hanno senso.
events that previously did not make sense should now make sense.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
qui tagliate e anni di pratica hanno senso.
it is where the cutting and years of experience is making the difference.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no, coloro che fanno questi discorsi non erano là per verificarli.
no, those who put forward these views were not out there to verify them.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
questo aiuta a farci comprendere perchè molte cose non hanno senso.
this should help you to understand why so many things simply do not make sense.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tali velocità hanno senso solo se sono effettivamente necessarie.
this is only practical when actually required.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tali quote devono però essere legate a sanzioni, altrimenti non hanno senso.
but these quotas must be linked with sanctions, otherwise they will be meaningless.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
i semplici proclami o i tentativi di fare passi troppo lunghi non hanno senso.
there is no point in simply shouting loudly from the rooftops, or wanting to take steps that are too large.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
due di questi hanno senso quando pensi all'apparato respiratorio: un colpo di tosse e uno starnuto.
two of these fit right in when you think of the respiratory system - a cough and a sneeze.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
queste afflizioni, punizioni e dolori non hanno senso. che motivo ho per andare avanti?"
these plagues, chastenings and sorrows make no sense. what's the use of going on?"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tutte cose che avevano senso quarant'anni fa ed hanno senso anche oggi!
forty years ago that made sense and it still does today!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
gradisco tutti i contributi ma hanno senso solo se la traduzione diventa un lavoro continuo.
i like all efforts but it only makes real sense if the translation becomes a continued task.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le parti ed il tutto dialogano in maniera serrata, hanno senso solo nella relazione reciproca.
the components and the whole establish a close relationship and are given a meaning only through their mutual relationship.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(i nomi somigliano a punti; le proposizioni, a frecce: esse hanno senso.)
(names resemble points; propositions resemble arrows, they have senses.)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
terzo: tali iniziative hanno senso solo se la situazione economica dell' arcipelago può essere migliorata.
thirdly, these initiatives only make sense if the economic situation in the archipelago really can be improved.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
a mio avviso, non è pratico "arricchire” il testo originario dell'unione europea di emendamenti che spesso non hanno senso.
in my opinion, it is not practical to 'enrich' the original eu text with amendments that are often nonsensical.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование