Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ricavati dal pieno in lega...
design made in...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
completamente ricavati dal pieno da barre...
this component has been completely...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ricavare dal grafico la velocità massima di combustione.
from the graph take the maximum burning rate.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
da ultimo, vediamo cosa possiamo ricavare dal riporta il altos ricerca.
lastly, let’s see what we can glean from the altos research reports.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la sicurezza ed affidabilità sono garantite dal pieno rispetto delle normative europee.
safety and reliability are 100% guaranteed. comply with eu laws.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le informazioni che si possono ricavare dal colore sono principalmente indicative sulle tecniche di vinificazione.
information that could be get from color are mainly indicative about the wine making technique.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
assai robusti, in alluminio anodizzato ricavato dal pieno, i sensori sono assolutamente impermeabili.
made in anodized aluminium, these sensors are very robust.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le colonne sono state ricavate dal pieno tramite tornitura, come anche i particolari tondi delle ringhiere.
the pillars, just like the round details of the rails, were obtained from solid metal through turning.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'unica soluzione è rappresentata dalla regionalizzazione e dal pieno coinvolgimento di tutte le parti in causa.
the only answer is regionalisation, and full involvement of all stakeholders.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
essa si è fondata sull'insufficienza della produzione e sarà eliminata dal pieno sviluppo delle moderne forze produttive.
it was based upon the insufficiency of production. it will be swept away by the complete development of modern productive forces.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
insieme possiamo far nascere in europa un'economia e una società caratterizzate dal pieno impiego e da opportunità per tutti.
together we can make europe an economy and society with full employment and with opportunity for all.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ricavati dal pieno in lega leggera di alluminio mediante tornitura cnc. vantano un design decisamente innovativo e la massima cura di ogni dettaglio.
these boast a very innovative design and the maximum attention to every detail.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
chi inquina deve pagare e i mezzi pesanti più rispettosi dell' ambiente devono rimanere ancora esclusi dal pieno impatto degli ecopunti.
the polluter must pay and the most environmentally friendly lorries must continue to be excluded from the full impact of the ecopoints.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
- tutti i componenti del corpo vengono completamente realizzati dal pieno in alluminio aeronautico secondo tecnologia e design 100% italiano.
- all body components are made entirely from solid aircraft aluminum and second technology design 100% italian.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dalle informazioni limitate che è possibile ricavare dal censimento emerge chiaramente che i sistemi di tariffazione dei servizi portuali e di recupero dei costi nei porti marittimi comunitari non seguono regole comuni.
from the limited information available through the inventory it is clear that charging systems and cost recovery practices in community seaports do not follow common rules.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
i produttori hanno bisogno della certezza di poter ricavare dal mercato il giusto prezzo rivendere e di segnali di mercato, mentre le aziende di trasformazione hanno bisogno di una fornitura sicura.
producers need outlet security to be sure they can get a fair price from the market and market signals and processors need input security.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
"il vantaggio essenziale delle unità polivalenti di climaveneta deriva dal pieno sfruttamento in recupero delle richieste contemporanee di caldo e freddo da parte dell'edificio.
"the key benefit of climaveneta multi-purpose units is derived from the full exploitation of concurrent requests recovery of heat and cold from the building.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
si adatta a diverse condizioni di luce, dal pieno sole alla parziale ombra, anche se in condizioni di scarsa luminosità il colore dell’infiorescenza tende a divenire più chiaro.
it adapts to various light conditions, from full sun to partial shade, even if when in poor luminosity conditions the colour of the inflorescence tends to fade.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l’elevato standard qualitativo dei laminati duropal è garantito dal pieno controllo sull’intero processo di produzione, che parte dallo sviluppo delle resine fino alla produzione di elementi in hpl finiti.
the high standard of duropal laminates is ensured by full control over the entire production process, which begins with resin development and finishes with production of finished elements in hpl.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
4. una volta trascorsi i 30 minuti, stendere nuovamente la pasta formando un altro quadrato, ma questa volta di circa 15 cm. preriscaldare in forno a 220°c e ricavare dal quadrato 4 strisce.
4. after 30 minutes, roll out the dough again to form another square, but this time of about 15 cm. preheat the oven to 220°c and cut 4 strips from the square of dough.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: