Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
richiesta di:
asking for:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
richiesta di riesame
request for a review
Последнее обновление: 2016-12-07
Частота использования: 7
Качество:
- richiesta di offerta
- offer enquiry
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"richiesta di prenotazione":
"reservation request":
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
non è una politica di acquiescenza.
this is not a matter of appeasement.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
questa politica di acquiescenza produrrà pessimi risultati.
this kind of appeasement will bring us the worst possible results.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ed è questa forma di acquiescenza che fa comodo ai maschi.
it is a tolerance which exposes male parasitism.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
richieste di gruppi
group requests
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ecco i risultati dei nostri meschini tentativi di acquiescenza; dobbiamo agire subito per cambiare le cose.
right now, three men are awaiting execution in iran simply because they support the people 's mujahedin.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
l'unione europea corre il rischio di indulgere in un atteggiamento di acquiescenza verso quella dittatura, come ha fatto con cuba.
the european union is in danger of being inclined to follow a line of appeasement with this dictatorship, as it did with cuba.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
si è trattato di un atto di acquiescenza nei confronti di un'ideologia dark age. a quanto pare, non godiamo poi tanto di una libera circolazione di idee all'interno dell'unione europea.
this was an act of appeasement to a dark age ideology and it seems that we do not quite have the free movement of ideas across european union borders.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
parlo di acquiescenze perché un dato ulteriore che emerge da questi casi è il conflitto di interessi di cui soffrono, sempre a danno degli investitori, gli istituti di credito.
let me conclude, mr president, by saying that, in my view, we have here a unique opportunity to show europeans how useful the european union is.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
la transizione dalla normativa specifica delle telecomunicazioni al diritto della concorrenza generale viene spesso discussa in base a clausole di "obsolescenza" ("sun-set") e di "acquiescenza" ("forbearance").
transition from sector-specific telecommunications regulation to general competition law is frequently discussed on the basis of "sun-set" and forbearance clauses.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование